Performance of the Vṛndāvana Pastimes
Dressing himself as a Vaiṣṇava, Mahārāja Pratāparudra entered a garden alone and began reciting verses from Śrīmad-Bhāgavatam. He then took the opportunity to massage the lotus feet of the Lord. The Lord, in His ecstatic love for Kṛṣṇa, immediately embraced the King and thus bestowed mercy upon him. When there was an offering of prasāda in the garden, Lord Caitanya also partook of it. After this, when Lord Jagannātha's Ratha car stopped moving, King Pratāparudra called for many elephants to pull it, but they were unsuccessful. Seeing this, Lord Caitanya began to push the car from behind with His head, and the chariot began moving. Then the devotees began pulling the chariot with ropes. Near the Guṇḍicā temple is a place known as Āiṭoṭā. This place was fixed up for Śrī Caitanya Mahāprabhu to rest in. When Lord Jagannātha was seated at Sundarācala, Śrī Caitanya Mahāprabhu saw it as Vṛndāvana. He performed sporting pastimes in the water of the lake known as Indradyumna. For nine continuous days during Ratha-yātrā, the Lord remained at Jagannātha Purī, and on the fifth day He and Svarūpa Dāmodara observed the pastimes of Lakṣmī, the goddess of fortune. During that time, there was much talk about the pastimes of the gopīs. When the ratha was again being drawn and the chanting resumed, Rāmānanda Vasu of Kulīna-grāma and Satyarāja Khān were requested to bring silk ropes every year for the Ratha-yātrā ceremony.
gauraḥ paśyann ātma-vṛndaiḥ
hṛṣṭaḥ premṇā nanarta saḥ
gauraḥ—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; paśyan—by seeing; ātma-vṛndaiḥ—with His personal associates; śrī-lakṣmī—of the goddess of fortune; vijaya utsavam—the grand festival; śrutvā—by hearing; gopī—of the gopīs; rasa-ullāsam—the superexcellence of the mellows; hṛṣṭaḥ—being very pleased; premṇā—in great ecstatic love; nanarta—danced; saḥ—He, Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Accompanied by His personal devotees, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to the festival known as Lakṣmī-vijayotsava. There He discussed the superexcellent love of the gopīs. Just by hearing about them, He became very pleased and danced in great ecstatic love for the Lord.
jaya jaya gauracandra śrī-kṛṣṇa-caitanya
jaya jaya nityānanda jayādvaita dhanya
jaya jaya—all glories; gauracandra—to Gauracandra; śrī-kṛṣṇa-caitanya—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; jaya jaya—all glories; nityānanda—to Nityānanda Prabhu; jaya—all glories; advaita—to Advaita Ācārya; dhanya—exalted.
All glories to Śrī Caitanya Mahāprabhu, known as Gauracandra! All glories to Lord Nityānanda Prabhu! All glories to Advaita Ācārya, who is so exalted!
jaya jaya śrīvāsādi gaura-bhakta-gaṇa
jaya śrotā-gaṇa,-yāṅra gaura prāṇa-dhana
jaya jaya—all glories; śrīvāsa-ādi—headed by Śrīvāsa; gaura-bhakta-gaṇa—to the devotees of Lord Caitanya; jaya—all glories; śrotā-gaṇa—to the hearers; yāṅra—of whom; gaura—Śrī Caitanya Mahāprabhu; prāṇa-dhana—the life and soul.
All glories to all the devotees, headed by Śrīvāsa Ṭhākura! All glories to the readers who have taken Śrī Caitanya Mahāprabhu as their life and soul.
ei-mata prabhu āchena premera āveśe
hena-kāle pratāparudra karila praveśe
ei-mata—in this way; prabhu—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; āchena—was; premera āveśe—in the ecstatic emotion of love; hena-kāle—at this time; pratāparudra—King Pratāparudra; karila praveśe—entered.
While Śrī Caitanya Mahāprabhu was resting in ecstatic love, Mahārāja Pratāparudra entered the garden.
sārvabhauma-upadeśe chāḍi' rāja-veśa
ekalā vaiṣṇava-veśe karila praveśa
sārvabhauma—of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; upadeśe—under instructions; chāḍi'-giving up; rāja-veśa—the royal dress; ekalā—alone; vaiṣṇava-veśe—in the dress of a Vaiṣṇava; karila praveśa—entered.
Following Sārvabhauma Bhaṭṭācārya's instructions, the King had given up his royal dress. He now entered the garden in the dress of a Vaiṣṇava.
Sometimes members of the International Society for Krishna Consciousness-especially in the Western countries-find it difficult to approach people to distribute books because people are unfamiliar with the traditional saffron robes of the devotees. The devotees have therefore inquired whether they can wear European and American dress before the general public. From the instructions given to King Pratāparudra by Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, we can understand that we may change our dress in any way to facilitate our service. When our members change their dress to meet the public or to introduce our books, they are not breaking the devotional principles. The real principle is to spread this Kṛṣṇa consciousness movement, and if one has to change into regular Western dress for this purpose, there should be no objection.
saba-bhaktera ājñā nila yoḍa-hāta hañā
prabhu-pada dhari' paḍe sāhasa kariyā
saba-bhaktera—of all the devotees; ājñā nila—took permission; yoḍa-hāta hañā—with folded hands; prabhu-pada dhari'-catching the feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu; paḍe—falls; sāhasa kariyā—with great courage.
Mahārāja Pratāparudra was so humble that with folded hands he first took permission from all the devotees. Then, with great courage, he fell down and touched the lotus feet of the Lord.
āṅkhi mudi' prabhu preme bhūmite śayāna
nṛpati naipuṇye kare pāda-saṁvāhana
āṅkhi mudi'-with closed eyes; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; preme—in ecstatic love; bhūmite—on the ground; śayāna—lying down; nṛpati—the King; naipuṇye—very expertly; kare—performs; pāda-saṁvāhana—massaging the legs.
Śrī Caitanya Mahāprabhu was lying on the ground with His eyes closed in ecstatic love and emotion, and the King very expertly began to massage His legs.
rāsa-līlāra śloka paḍi' karena stavana
"jayati te 'dhikaṁ" adhyāya karena paṭhana
rāsa-līlāra—of the rāsa-līlā dance; śloka—verses; paḍi'-reciting; karena—offers; stavana—prayers; jayati te 'dhikam—beginning with the words jayati te 'dhikam; adhyāya—chapter; karena—does; paṭhana—recitation.
The King began to recite verses about the rāsa-līlā from Śrīmad Bhāgavatam. He recited the chapter beginning with the words "jayati te 'dhikam."
śunite śunite prabhura santoṣa apāra
'bala, bala' bali' prabhu bale bāra bāra
śunite śunite—by hearing; prabhura—of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; santoṣa apāra—great satisfaction; bala bala—go on reciting; bali'-saying; prabhu—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; bale—says; bāra bāra—again and again.
When Śrī Caitanya Mahāprabhu heard these verses, He was pleased beyond limits, and He said again and again,"Go on reciting, go on reciting."
"tava kathāmṛtaṁ" śloka rājā ye paḍila
uṭhi' premāveśe prabhu āliṅgana kaila
tava kathāmṛtam—beginning with the words tava kathāmṛtam; śloka—the verse; rājā—the King; ye paḍila—as he recited; uṭhi'-getting up; prema-āveśe—in ecstatic love; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; āliṅgana kaila—embraced.
As soon as the King recited the verse beginning with the words "tava kathāmṛtam," the Lord immediately arose in ecstatic love and embraced him.
tumi more dile bahu amūlya ratana
mora kichu dite nāhi, diluṅ āliṅgana
tumi—you; more—unto Me; dile—delivered; bahu—various; amūlya—incalculable; ratana—gems; mora—of Me; kichu—anything; dite—to give; nāhi—there is not; diluṅ—I give; āliṅgana—embracing.
Upon hearing the verses recited by the King, Śrī Caitanya Mahāprabhu said, "You have given Me invaluable gems, but I have nothing to give you in return. Therefore I am simply embracing you."
eta bali' sei śloka paḍe bāra bāra
dui-janāra aṅge kampa, netre jala-dhāra
eta bali'-saying this; sei śloka—that verse; paḍe—recites; bāra bāra—again and again; dui-janāra—of both of them (Śrī Caitanya Mahāprabhu and the King Pratāparudra); aṅge—in the bodies; kampa—trembling; netre—in the eyes; jala-dhāra—flow of water.
After saying this, Śrī Caitanya Mahāprabhu began to recite the same verse again and again. Both the King and Śrī Caitanya Mahāprabhu were trembling, and tears were flowing from their eyes.
tava kathāmṛtaṁ tapta-jīvanaṁ
kavibhir īḍitaṁ kalmaṣāpaham
bhuvi gṛṇanti ye bhūridā janāḥ
tava—Your; kathā-amṛtam—the nectar of words; tapta-jīvanam—life for persons very much aggrieved in the material world; kavibhiḥ—by greatly exalted persons; īḍitam—described; kalmaṣa-apaham—that which drives away all kinds of sinful reaction; śravaṇa-maṅgalam—giving all spiritual benefit to anyone who hears; śrī-mat—filled with all spiritual power; ātatam—broadcast all over the world; bhuvi—in the material world; gṛṇanti—chant and spread; ye—those who; bhūri-dāḥ—most beneficent; janāḥ—persons.
"My Lord, the nectar of Your words and the descriptions of Your activities are the life and soul of those who are always aggrieved in this material world. These narrations are transmitted by exalted personalities, and they eradicate all sinful reactions. Whoever hears these narrations attains all good fortune. These narrations are broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Those who spread the message of Godhead are certainly the most munificent welfare workers."
This verse is from Śrīmad-Bhāgavatam (10.31.9).
'bhūridā' 'bhūridā' bali' kare āliṅgana
iṅho nāhi jāne,-ihoṅ haya kon jana
bhūri-dā—the most munificent; bhūri-dā—the most munificent; bali'-crying; kare—does; āliṅgana—embracing; iṅho—Śrī Caitanya Mahāprabhu; nāhi jāne—does not know; ihoṅ—Pratāparudra Mahārāja; haya—is; kon jana—who.
After hearing the recitation of this verse, Śrī Caitanya Mahāprabhu immediately embraced the reciter, King Pratāparudra, and cried, "You are the most munificent! You are the most munificent!" At this point Śrī Caitanya Mahāprabhu did not even know who the King was.
pūrva-sevā dekhi' tāṅre kṛpā upajila
anusandhāna vinā kṛpā-prasāda karila
pūrva-sevā—previous service; dekhi'-seeing; tāṅre—unto him; kṛpā—mercy; upajila—awakened; anusandhāna—inquiry; vinā—without; kṛpā—of mercy; prasāda—grace; karila—bestowed.
Śrī Caitanya Mahāprabhu's mercy was aroused because of the King's previous service. Therefore without even asking who he was, the Lord immediately bestowed His mercy upon him.
ei dekha,-caitanyera kṛpā-mahābala
tāra anusandhāna vinā karāya saphala
ei—this; dekha—just see; caitanyera—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛpa-mahā-bala—how greatly powerful is the mercy; tāra anusandhāna—inquiring about him; vinā—without; karāya—He makes; sa-phala—successful.
How powerful is the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu! Without even inquiring about the King, the Lord made everything successful.
Śrī Caitanya Mahāprabhu's mercy is so powerful that it acts automatically. If a person renders loving service to Kṛṣṇa, it never goes in vain. It is recorded in a spiritual account, and in due time it will fructify. This is confirmed by the Bhagavad-gītā (2.40). Svalpam apy asya dharmasya trāyate mahato bhayāt: "In this endeavor there is no loss or diminution, and a little advancement on this path can protect one from the most dangerous type of fear."
Śrī Caitanya Mahāprabhu has particularly bestowed upon all fallen souls in this age the most potent method of devotional service, and whoever takes to it through the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu is immediately elevated to the transcendental position. Śrīmad-Bhāgavatam recommends: yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi su-medhasaḥ (Bhāg. 11.5.32).
A student of Kṛṣṇa consciousness must receive Śrī Caitanya Mahāprabhu's mercy; then his devotional service will quickly succeed. This was the case with King Pratāparudra. One has to be noticed by Śrī Caitanya Mahāprabhu, and a little service with sincere efforts will convince the Lord that one is a proper candidate for returning home, back to Godhead. Mahārāja Pratāparudra did not have a chance to meet Śrī Caitanya Mahāprabhu, but when the Lord saw that the King was serving Lord Jagannātha as a menial sweeper, the Lord's mercy upon the King became a solid fact. When Mahārāja Pratāparudra, in the dress of a Vaiṣṇava, was serving the Lord, the Lord did not even inquire who he was. Rather, He had compassion upon him and began to embrace him.
Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī wants to point out that nothing could compare to the Lord's mercy toward Mahārāja Pratāparudra; therefore he uses the word dekha ("just see") and caitanyera kṛpā-mahābala ("how powerful is the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu"). This is also confirmed by Prabodhānanda Sarasvatī: yat-kāruṇya-kaṭākṣa-vaibhava-vatām (Caitanya-candrāmṛta 5). Even a little of Śrī Caitanya Mahāprabhu's mercy serves as a great asset for spiritual advancement. Therefore the Kṛṣṇa consciousness movement must be spread through the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu. When Rūpa Gosvāmī experienced the mercy and magnanimity of Śrī Caitanya Mahāprabhu, he said:
nāmne gaura-tviṣe namaḥ
"I offer my respectful obeisances unto the Supreme Lord Śrī Kṛṣṇa Caitanya who is more magnanimous than any other avatāra, even Kṛṣṇa Himself, because He is bestowing freely what no one else has ever given-pure love of Kṛṣṇa." Śrīla Locana dāsa Ṭhākura has also sung, parama karuṇa, pahuṅ dui jana, nitāi-gaura-candra: "The two brothers Nitāi and Gaura are so kind that no one can compare to them." Similarly, Śrīla Narottama dāsa ṭhākura has sung:
balarāma haila nitāi,
dīna-hīna yata chila, hari-nāme uddhārila,
tā'ra sākṣī jagāi-mādhāi
prabhu bale,-ke tumi, karilā mora hita?
ācambite āsi' piyāo kṛṣṇa-līlāmṛta?
prabhu bale—the Lord said; ke tumi—who are you; karilā—you have done; mora—My; hita—welfare; ācambite—all of a sudden; āsi'-coming; piyāo—you make Me drink; kṛṣṇa-līlā-amṛta—the nectar of the pastimes of Lord Kṛṣṇa.
Finally Śrī Caitanya Mahāprabhu said, "Who are you? You have done so much for Me. All of a sudden you have come here and made Me drink the nectar of the pastimes of Lord Kṛṣṇa."
rājā kahe,-āmi tomāra dāsera anudāsa
bhṛtyera bhṛtya kara,-ei mora āśa
rājā kahe—the King said; āmi—I; tomāra—Your; dāsera anudāsa—most obedient servant of Your servant; bhṛtyera bhṛtya—servant of the servant; kara—make (me); ei—this; mora āśa—my desire.
The King replied, "My Lord, I am the most obedient servant of Your servants. It is my ambition that You will accept me as the servant of Your servants."
The greatest achievement for a devotee is to become a servant of the servants. Actually no one should desire to become the direct servant of the Lord. That is not a very good idea. When Prahlāda Mahārāja was offered a benediction by Nṛsiṁhadeva, Prahlāda rejected all kinds of material benediction, but he prayed to become the servant of the servant of the Lord. When Dhruva Mahārāja was offered a benediction by Kuvera, the treasurer of the demigods, Dhruva could have asked for unlimited material opulence, but he simply asked for the benediction of becoming the servant of the servants of the Lord. Kholāvecā Śrīdhara was a very poor man, but when Śrī Caitanya Mahāprabhu wanted to give him a benediction, he also prayed to the Lord to be allowed to remain a servant of the servants of the Lord. The conclusion is that being the servant of the servants of the Supreme Personality of Godhead is the highest benediction one can desire.
tabe mahāprabhu tāṅre aiśvarya dekhāila
'kāreha nā kahibe' ei niṣedha karila
tabe—at that time; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre—to the King; aiśvarya—divine power; dekhāila—showed; kāreha nā kahibe—do not speak to anyone; ei—this; niṣedha karila—forbade.
At that time, Śrī Caitanya Mahāprabhu displayed some of His divine opulences to the King, and He forbade him to disclose this to anyone.
'rājā'-hena jñāna kabhu nā kaila prakāśa
antare sakala jānena, bāhire udāsa
rājā—the King; hena jñāna—such knowledge; kabhu—at any time; nā—not; kaila prakāśa—manifested; antare—within the heart; sakala—everything; jānena—knows; bāhire—externally; udāsa—indifferent.
Although within His heart Caitanya Mahāprabhu knew everything that was happening, externally He did not disclose it. Nor did He disclose that He knew He was talking with King Pratāparudra.
pratāparudrera bhāgya dekhi' bhakta-gaṇe
rājāre praśaṁse sabe ānandita-mane
pratāparudrera—of King Pratāparudra; bhāgya—the fortune; dekhi'-seeing; bhakta-gaṇe—all the devotees; rājāre—the King; praśaṁse—praised; sabe—all; ānandita-mane—with blissful minds.
Seeing the Lord's special mercy upon King Pratāparudra, the devotees praised the King's fortune, and their minds became open and blissful.
This is a characteristic of a Vaiṣṇava. He is never envious if one receives the mercy and strength of Śrī Caitanya Mahāprabhu. A pure Vaiṣṇava is very happy to see a person elevated in devotional service. Unfortunately, there are many so-called Vaiṣṇavas who become envious to see someone actually recognized by Śrī Caitanya Mahāprabhu. It is a fact that no one can preach Caitanya Mahāprabhu's message without receiving the special mercy of the Lord. This is known to every Vaiṣṇava, yet there are some envious people who cannot tolerate the expansion of this Kṛṣṇa consciousness movement all over the world. They find fault with a pure devotee preacher and do not praise him for the excellent service he renders in fulfilling Śrī Caitanya Mahāprabhu's mission.
daṇḍavat kari' rājā bāhire calilā
yoḍa hasta kari' saba bhaktere vandilā
daṇḍavat kari'-offering obeisances; rājā—the King; bāhire—outside; calilā—departed; yoḍa—folded; hasta—hands; kari'-making; saba—all; bhaktere—unto the devotees; vandilā—offered prayers.
Submissively offering prayers to the devotees with folded hands and offering obeisances to Śrī Caitanya Mahāprabhu, the King went outside.
madhyāhna karilā prabhu lañā bhakta-gaṇa
vāṇīnātha prasāda lañā kaila āgamana
madhyāhna karilā—accepted lunch; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; lañā—accompanied by; bhakta-gaṇa—all the devotees; vāṇīnātha—Vāṇīnātha; prasāda lañā—taking all kinds of remnants of Jagannātha's food; kaila—did; āgamana—arrival.
After this, Vāṇīnātha Rāya brought all kinds of prasāda, and Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted lunch with the devotees.
prasāda pāṭhā'la rājā bahuta kariyā
sārvabhauma—Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; rāmānanda—Rāmānanda Rāya; vāṇīnāthe diyā—through Vāṇīnātha Rāya; prasāda—prasāda; pāṭhā'la—had sent; rājā—the King; bahuta kariyā—in a large quantity.
The King also sent a large quantity of prasāda through Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, Rāmānanda Rāya and Vāṇīnātha Rāya.
'balagaṇḍi bhoge'ra prasāda-uttama, ananta
'ni-sakaḍi' prasāda āila, yāra nāhi anta
balagaṇḍi bhogera—of food offered at Balagaṇḍi; prasāda—remnants; uttama—all of the foremost quality; ananta—of all varieties; ni-sakaḍi—uncooked food like milk products and fruits; prasāda—remnants of food; āila—arrived; yāra—of which; nāhi—there is not; anta—end.
The prasāda sent by the King had been offered at the Balagaṇḍi festival and included uncooked milk products and fruits. It was all of the finest quality, and there was no end to the variety.
chānā, pānā, paiḍa, āmra, nārikela, kāṅṭhāla
nānā-vidha kadalaka, āra bīja-tāla
chānā—curd; pānā—fruit juice; paiḍa—coconut; āmra—mango; nārikela—dried coconut; kāṅṭhāla—jackfruit; nānā-vidha—various kinds of; kadalaka—bananas; āra—and; bīja-tāla—palm fruit seeds.
There was curd, fruit juice, coconut, mango, dried coconut, jackfruit, various kinds of bananas and palm fruit seeds.
nāraṅga, cholaṅga, ṭābā, kamalā, bīja-pūra
bādāma, chohārā, drākṣā, piṇḍa-kharjura
nāraṅga—oranges; cholaṅga—grapefruits; ṭābā—another type of orange; kamalā—tangerines; bīja-pūra—another type of tangerine; bādāma—almonds; chohārā—dried fruit; drākṣā—raisins; piṇḍa-kharjura—dates.
There were also oranges, grapefruit, tangerines, almonds, dried fruit, raisins and dates.
manoharā-lāḍu ādi śateka prakāra
amṛta-guṭikā-ādi, kṣīrasā apāra
manoharā-lāḍu—a kind of sandeśa; ādi—and others; śateka prakāra—hundreds of varieties; amṛta-guṭikā—round sweetmeats; ādi—and others; kṣīrasā—condensed milk; apāra—of various qualities.
There were hundreds of different types of sweetmeats like manoharā-lāḍu, sweets like amṛta-guṭikā and various types of condensed milk.
amṛta-maṇḍā, saravatī, āra kumḍā-kurī
sarāmṛta, sarabhājā, āra sarapurī
amṛta-maṇḍā—a variety of papaya; saravatī—a kind of orange; āra—and; kumḍā-kurī—crushed squash; sarāmṛta—cream; sara-bhājā—fried cream; āra—and; sara-purī—a kind of purī made with cream.
There were also papayas and saravatī, a type of orange, and also crushed squash. There was also regular cream, fried cream and a type of purī made with cream.
hari-vallabha, seṅoti, karpūra, mālatī
ḍālimā marica-lāḍu, navāta, amṛti
hari-vallabha—a sweetmeat like bread fried in ghee (like a doughnut); seṅoti—a sweetmeat made of a kind of fragrant flower; karpūra—a flower; mālatī—another flower; ḍālimā—pomegranate; marica-lāḍu—a sweetmeat made with black pepper; navāta—another kind of sweetmeat, made with fused sugar; amṛti—a preparation generally called amṛti-jilipi, made with rice powder and chick-pea flour, mixed with yogurt, fried in ghee and immersed in sugar water.
There were also sweets like hari-vallabha and sweets made of seṅoti flowers, karpūra flowers and mālatī flowers. There were pomegranates, sweets made with black pepper, sweets made with fused sugar, and amṛti-jilipi.
padmacini, candrakānti, khājā, khaṇḍasāra
viyari, kadmā, tilākhājāra prakāra
padma-cini—sugar obtained from lotus flowers; candra-kānti—a kind of bread made from urad dhal; khājā—a crispy sweetmeat; khaṇḍa-sāra—sugar candy; viyari—a sweetmeat made from fried rice; kadmā—a sweetmeat made from sesame seeds; tilākhājāra—cookies made from sesame seeds; prakāra—all varieties.
There was lotus flower sugar, a kind of bread made from urad dhal, crispy sweetmeats, sugar candy, fried rice sweets, sesame seed sweets and cookies made from sesame seeds.
phula-phala-patra-yukta khaṇḍera vikāra
nāraṅga-cholaṅga-āmra-vṛkṣera ākāra—sweetmeats in the shape of varieties of oranges, lemons and mangoes; phula-phala-patra-yukta—dressed with fruits, flowers and leaves; khaṇḍera vikāra—made from sugar candy.
There were sweetmeats made from sugarcane candy in the form of oranges, lemons and mangoes along with fruits, flowers and leaves.
dadhi, dugdha, nanī, takra, rasālā, śikhariṇī
sa-lavaṇa mudgāṅkura, ādā khāni khāni
dadhi—yogurt; dugdha—milk; nanī—butter; takra—buttermilk; rasālā—fruit juice; śikhariṇī—a preparation made of fried yogurt and sugar candy; sa-lavaṇa—salty; mudga-aṅkura—mung dhal sprouts; ādā—ginger; khāni khāni—cut into pieces.
There was yogurt, milk, butter, buttermilk, fruit juice, a preparation made of fried yogurt and sugar candy, and salty mung dhal sprouts with shredded ginger.
lembu-kula-ādi nānā-prakāra ācāra
likhite nā pāri prasāda kateka prakāra
lembu—lemon; kula—berries; ādi—and so on; nānā-prakāra—varieties of; ācāra—pickles; likhite—to write; nā—not; pāri—I am able; prasāda—food offered to Jagannātha; kateka prakāra—how many varieties.
There were also various types of pickles-lemon pickle, berry pickle and so on. Indeed, I am not able to describe the variety of food offered to Lord Jagannātha.
In verses 26-34, the author describes the various foods offered to Lord Jagannātha. He has described them as far as possible, but he finally admits his inability to describe them completely.
prasāde pūrita ha-ila ardha upavana
dekhiyā santoṣa haila mahāprabhura mana
prasāde—with all the prasāda; pūrita ha-ila—became filled; ardha upavana—half of the garden; dekhiyā—seeing; santoṣa—satisfaction; haila—there was; mahāprabhura mana—in the mind of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
When Śrī Caitanya Mahāprabhu saw half the garden filled with a variety of prasāda, He was very satisfied.
ei-mata jagannātha karena bhojana
ei sukhe mahāprabhura juḍāya nayana
ei-mata—in this way; jagannātha—Lord Jagannātha; karena bhojana—accepts His food; ei sukhe—in this happiness; mahāprabhura—of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; juḍāya—become fully satisfied; nayana—the eyes.
Indeed, Śrī Caitanya Mahāprabhu was fully satisfied just to see how Lord Jagannātha accepted all the food.
Following in the footsteps of Śrī Caitanya Mahāprabhu, a Vaiṣṇava should be fully satisfied simply to see a variety of food offered to the Deity of Jagannātha or Rādhā-Kṛṣṇa. A Vaiṣṇava should not hunger for a variety of food for his own sake; rather, his satisfaction is in seeing various foods being offered to the Deity. In his Gurv-aṣṭaka, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura writes:
kṛtvaiva tṛptiṁ bhajataḥ sadaiva
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam
"The spiritual master is always offering Kṛṣṇa four kinds of delicious food [analyzed as that which is licked, chewed, drunk and sucked]. When the spiritual master sees that the devotees are satisfied by eating bhagavat-prasāda, he is satisfied. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master."
The spiritual master's duty is to engage his disciples in preparing varieties of nice food to offer the Deity. After being offered, this food is distributed as prasāda to the devotees. These activities satisfy the spiritual master, although he himself does not eat or require such a variety of prasāda. By seeing to the offering and distribution of prasāda, he himself is encouraged in devotional service.
keyā-patra-droṇī āila bojhā pāṅca-sāta
eka eka jane daśa donā dila,-eta pāta
keyā-patra-droṇī—plates made of leaves of the ketakī tree; āila—arrived; bojhā—in loads; pāṅca-sāta—five or seven; eka eka jane—to each and every man; daśa donā dila—ten such plates were given; eta pāta—so many dishes.
There then arrived five or seven loads of plates made of the leaves of the ketakī tree. Each man was supplied ten of these plates, and in this way the dishes were served.
kīrtanīyāra pariśrama jāni' gaurarāya
tāṅ-sabāre khāoyāite prabhura mana dhāya
kīrtanīyāra—of all the singers; pariśrama—labor; jāni'-knowing; gaurarāya—Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅ-sabāre—all of them; khāoyāite—to fill; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; mana dhāya—the mind was very eager.
Śrī Caitanya Mahāprabhu understood the labor of all the kīrtana chanters; therefore He was very eager to feed them sumptuously.
pāṅti pāṅti kari' bhakta-gaṇe vasāilā
pariveśana karibāre āpane lāgilā
pāṅti pāṅti kari'-in different lines; bhakta-gaṇe—all the devotees; vasāilā—made seated; pariveśana—distribution; karibāre—to do; āpane—personally; lāgilā—began.
All the devotees sat down in lines, and Śrī Caitanya Mahāprabhu personally began to distribute the prasāda.
prabhu nā khāile, keha nā kare bhojana
svarupa-gosāñi tabe kaila nivedana
prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; nā khāile—without eating; keha—anyone; nā—not; kare bhojana—accepts the prasāda; svarūpa-gosāñi—Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; tabe—at that time; kaila nivedana—submitted.
However, the devotees could not accept the prasāda until Caitanya Mahāprabhu took it. It was Svarūpa Gosvāmī who informed the Lord of this.
āpane vaisa, prabhu, bhojana karite
tumi nā khāile, keha nā pāre khāite
āpane vaisa—You personally sit down; prabhu—my Lord; bhojana karite—to eat; tumi nā khāile—without Your eating; keha—anyone; nā pāre—is not able; khāite—to eat.
tabe mahāprabhu vaise nija-gaṇa lañā
bhojana karāila sabāke ākaṇṭha pūriyā
tabe—at that time; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; vaise—sits; nija-gaṇa lañā—with His personal associates; bhojana karāila—fed; sabāke—all of them; ākaṇṭha pūriyā—filling to the neck.
At that time, Śrī Caitanya Mahāprabhu sat down with His personal associates and fed everyone of them very sumptuously until they were filled to the necks.
bhojana kari' vasilā prabhu kari' ācamana
prasāda ubarila, khāya sahasreka jana
bhojana kari'-after eating; vasilā prabhu—the Lord sat down; kari'-finishing; ācamana—washing the mouth; prasāda—remnants of food; ubarila—there was so much excess; khāya—ate; sahasreka jana—thousands of men.
After finishing, the Lord washed His mouth and sat down. There was so much extra prasāda that it was distributed to thousands.
prabhura ājñāya govinda dīna-hīna jane
duḥkhī kāṅgāla āni' karāya bhojane
prabhura ājñāya—on the order of Śrī Caitanya Mahāprabhu; govinda—His personal servant; dīna-hīna jane—unto all poor men; duḥkhī—unhappy; kāṅgāla—beggars; āni'-inviting; karāya bhojane—fed sumptuously.
Following the orders of Śrī Caitanya Mahāprabhu, Govinda, His personal servant, called for all the poor beggars, who were unhappy due to their poverty, and fed them sumptuously.
kāṅgālera bhojana-raṅga dekhe gaurahari
'hari-bola' bali' tāre upadeśa kari
kāṅgālera—of the beggars; bhojana-raṅga—process of eating; dekhe—sees; gaurahari—Śrī Caitanya Mahāprabhu; hari-bola bali'-chanting "Hari bol"; tāre—them; upadeśa kari—instructs.
Observing the beggars eating prasāda, Śrī Caitanya Mahāprabhu chanted, "Hari bol!" and instructed them to chant the holy name.
In a song, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura chants:
khāccha hābuḍubu, bhāi
jīva kṛṣṇa-dāsa, e viśvāsa,
ka'rle ta' āra duḥkha nāi
"Everyone is captivated by the waves of the ocean of nescience, but if everyone would immediately accept Lord Śrī Kṛṣṇa as their eternal master, there would be no chance of being carried away by the waves of illusion. Then all sufferings would stop." Kṛṣṇa conducts the material world under the three modes of material nature, and consequently there are three platforms of life-higher, middle and lower. On whatever platform one may be situated, one is tossed by the waves of material nature. Someone may be rich, someone may be middle class, and someone may be a poor beggar-it doesn't matter. As long as one is under the spell of the three modes of material nature, he must continue to experience these divisions.
Śrī Caitanya Mahāprabhu therefore advised the beggars to chant "Hari bol!" while taking prasāda. Chanting means accepting one's self as the eternal servant of Kṛṣṇa. This is the only solution, regardless of social position. Everyone is suffering under the spell of māyā; therefore the best course is to learn how to get out of the clutches of māyā. That is the verdict of the Bhagavad-gītā (14.26):
māṁ ca yo 'vyabhicāreṇa
sa guṇān samatītyaitān
"One who engages in full devotional service, who does not fall down in any circumstance, at once transcends the modes of material nature and thus comes to the level of Brahman."
One can overcome the spell of māyā and attain the transcendental platform by agreeing to engage in the devotional service of the Lord. Devotional service begins with śravaṇaṁ kīrtanam; therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu advised the beggars to chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra for elevation to the transcendental position. On the transcendental platform, there is no distinction between the rich, the middle class and the poor.
'hari-bola' bali' kāṅgāla preme bhāsi' yāya
aichana adbhuta līlā kare gaurarāya
hari-bola bali'-by chanting "Hari bol"; kāṅgāla—the poor section of people; preme—in ecstatic love; bhāsi' yāya—began to float; aichana—such; adbhuta—wonderful; līlā—pastimes; kare—performs; gaurarāya—Śrī Caitanya Mahāprabhu.
As soon as the beggars chanted the holy name, "Hari bol," they were immediately absorbed in ecstatic love of Godhead. In this way Śrī Caitanya Mahāprabhu performed wonderful pastimes.
To feel the emotion of ecstatic love of God is to be on the transcendental platform. If one can keep himself in that transcendental position, he will surely return home, back to Godhead. In the spiritual world there are no higher, middle or lower classes. This is confirmed by Īśopaniṣad, Mantra Seven:
yasmin sarvāṇi bhūtāny
tatra ko mohaḥ kaḥ śoka
"One who always sees all living entities as spiritual sparks, in quality one with the Lord, becomes a true knower of things. What, then, can be illusion or anxiety for him?"
ihāṅ jagannāthera ratha-calana-samaya
gauḍa saba ratha ṭāne, āge nāhi yāya
ihāṅ—outside the garden; jagannāthera—of Lord Jagannātha; ratha-calana-samaya—at the time of drawing the car; gauḍa—the workers named gauḍas who draw the car; saba—all; ratha ṭāne—pull the car; āge—forward; nāhi yāya—it does not go.
Outside the garden, when it was time to pull Jagannātha's car, all the workers called gauḍas tried to pull it, but it would not move forward.
ṭānite nā pāre gauḍa, ratha chāḍi' dila
pātra-mitra lañā rājā vyagra hañā āila
ṭānite nā pāre—they could not pull; gauḍa—the gauḍas; ratha chāḍi' dila—gave up the attempt; pātra-mitra—all the officers and friends; lañā—taking with him; rājā—the King; vyagra—in great anxiety; hañā—being; āila—arrived.
When the gauḍas saw that they could not budge the car, they abandoned the attempt. Then the King arrived in great anxiety, and he was accompanied by his officers and friends.
mahā-malla-gaṇe dila ratha cālāite
āpane lāgilā ratha, nā pāre ṭānite
mahā-malla-gaṇe—unto the big wrestlers; dila—gave; ratha—the car; cālāite—to pull out; āpane—personally; lāgilā—engaged; ratha—the car; nā pāre ṭānite—could not move.
The King then arranged for big wrestlers to try to pull the car, and even the King himself joined in, but the car could not be moved.
vyagra hañā āne rājā matta-hātī-gaṇa
ratha cālāite rathe karila yojana
vyagra hañā—with eagerness; āne—brings; rājā—the King; matta-hātī-gaṇa—very strong elephants; ratha cālāite—to make the car move; rathe—to the car; karila yojana—harnessed.
Becoming even more eager to move the car, the King had very strong elephants brought forth and harnessed to it.
matta-hasti-gaṇa ṭāne yāra yata bala
eka pada nā cale ratha, ha-ila acala
matta-hasti-gaṇa—the strong elephants; ṭāne—started pulling; yāra yata bala—with whatever strength they had; eka pada—a single step; nā cale—does not move; ratha—the car; ha-ila—was; acala—still.
The strong elephants pulled with all their strength, but still the car remained at a standstill, not budging an inch.
śuni' mahāprabhu āilā nija-gaṇa lañā
matta-hastī ratha ṭāne,-dekhe dāṇḍāñā
śuni'-after hearing; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā—came; nija-gaṇa lañā—with His personal devotees; matta-hastī—strong elephants; ratha ṭāne—trying to pull the car; dekhe—He saw; dāṇḍāñā—standing there.
As soon as Śrī Caitanya Mahāprabhu heard this news, He went there with all His personal associates. They then stood there and watched the elephants try to pull the car.
aṅkuśera ghāya hastī karaye citkāra
ratha nāhi cale, loke kare hāhākāra
aṅkuśera—of the elephant-goad; ghāya—by striking; hastī—the elephants; karaye—made; citkāra—crying; ratha—the car; nāhi cale—does not move; loke—all the people; kare—exclaim; hāhā-kāra—alas.
The elephants, being beaten by the elephant-goad, were crying, but still the car would not move. The assembled people cried out, "Alas!"
tabe mahāprabhu saba hastī ghucāila
nija-gaṇe ratha-kāchi ṭānibāre dila
tabe—at that time; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; saba—all; hastī—the elephants; ghucāila—let free; nija-gaṇe—to His own men; ratha-kāchi—the rope of the car; ṭānibāre dila—gave to pull.
At that time, Śrī Caitanya Mahāprabhu let all the elephants go free and placed the car's ropes in the hands of His own men.
āpane rathera pāche ṭhele māthā diyā
haḍ haḍ kari, ratha calila dhāiyā
āpane—personally; rathera pāche—at the back of the car; ṭhele—pushes; māthā diyā—with His head; haḍ haḍ kari—making a rattling sound; ratha—the car; calila—began to move; dhāiyā—running.
Śrī Caitanya Mahāprabhu then went to the back of the car and began to push with His head. It was then that the car began to move and ramble along, making a rattling sound.
bhakta-gaṇa kāchi hāte kari' mātra dhāya
āpane calila ratha, ṭānite nā pāya
bhakta-gaṇa—all the devotees; kāchi—the rope; hāte—in the hand; kari'-taking; mātra—only; dhāya—run; āpane—automatically; calila—moved; ratha—the car; ṭānite—to pull; nā pāya—they had no chance.
Indeed, the car began to move automatically, and the devotees simply carried the rope in their hands. Since it was moving effortlessly, they did not need to pull it.
ānande karaye loka 'jaya' 'jaya'-dhvani
'jaya jagannātha' ba-i āra nāhi śuni
ānande—in great pleasure; karaye—do; loka—all the people; jaya jaya-dhvani—the sound of "all glories, all glories"; jaya jagannātha—all glories to Lord Jagannātha; ba-i—except for this; āra nāhi śuni—no one could hear anything else.
When the car moved forward, everyone began to chant with great pleasure, "All glories! All glories!" and "All glories to Lord Jagannātha!" No one could hear anything else.
nimeṣe ta' gela ratha guṇḍicāra dvāra
caitanya-pratāpa dekhi' loke camatkāra
nimeṣe—in a moment; ta'-indeed; gela—arrived; ratha—the car; guṇḍicāra dvāra—at the door of the Guṇḍicā temple; caitanya-pratāpa—the strength of Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhi'-seeing; loke—all the people; camatkāra—astonished.
In a moment the car reached the door of the Guṇḍicā temple. Upon seeing the uncommon strength of Śrī Caitanya Mahāprabhu, all the people were struck with wonder.
'jaya gauracandra', jaya śrī-kṛṣṇa-caitanya'
ei-mata kolāhala loke dhanya dhanya
jaya gauracandra—all glories to Gaurahari; jaya śrī-kṛṣṇa-caitanya—all glories to Lord Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu; ei-mata—in this way; kolāhala—a tumultuous sound; loke—people in general; dhanya dhanya—began to chant, "Wonderful, wonderful!"
The crowd made a tumultuous vibration, chanting, "Jaya Gauracandra! Jaya Śrī Kṛṣṇa Caitanya!" Then the people began to chant, "Wonderful! Wonderful!"
dekhiyā pratāparudra pātra-mitra-saṅge
prabhura mahimā dekhi' preme phule aṅge
dekhiyā—seeing; pratāparudra—King Pratāparudra; pātra-mitra-saṅge—with his ministers and friends; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; mahimā—the greatness; dekhi'-by seeing; preme—in love; phule—eruptions; aṅge—on the body.
Seeing the greatness of Śrī Caitanya Mahāprabhu, Pratāparudra Mahārāja and his ministers and friends were so moved by ecstatic love that their hair stood on end.
pāṇḍu-vijaya tabe kare sevaka-gaṇe
jagannātha vasilā giyā nija-siṁhāsane
pāṇḍu-vijaya—the getting down from the car; tabe—at that time; kare—do; sevaka-gaṇe—all the servants; jagannātha—Lord Jagannātha; vasilā—sat; giya—going; nija-siṁhāsane—on His own throne.
All the servants of Lord Jagannātha then took Him down from the car, and the Lord went to sit on His throne.
subhadrā-balarāma nija-siṁhāsane āilā
jagannāthera snāna-bhoga ha-ite lāgilā
subhadrā-balarāma—Subhadrā and Balarāma; nija—own; siṁhāsane—on thrones; āilā—arrived; jagannāthera—of Lord Jagannātha; snāna-bhoga—bathing and offering food; ha-ite lāgilā—began to take place.
Subhadrā and Balarāma also sat on their respective thrones. There followed the bathing of Lord Jagannātha and finally the offering of food.
āṅgināte mahāprabhu lañā bhakta-gaṇa
ānande ārambha kaila nartana-kīrtana
āṅgināte—in the yard of the temple; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; lañā bhakta-gaṇa—with His devotees; ānande—in great pleasure; ārambha kaila—began; nartana-kīrtana—chanting and dancing.
While Lord Jagannātha, Lord Balarāma and Subhadrā sat on their respective thrones, Śrī Caitanya Mahāprabhu and His devotees began to perform saṅkīrtana with great pleasure, chanting and dancing in the yard of the temple.
ānande mahāprabhura prema uthalila
dekhi' saba loka prema-sāgare bhāsila
ānande—in great ecstasy; mahāprabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; prema—love; uthalila—flooded; dekhi'-seeing; saba loka—all people; prema-sāgare—in the ocean of love of Godhead; bhāsila—were flooded.
While Śrī Caitanya Mahāprabhu was chanting and dancing, He was overwhelmed with ecstatic love, and all the people who saw Him were also flooded in the ocean of love of Godhead.
nṛtya kari' sandhyā-kāle ārati dekhila
āiṭoṭā āsi' prabhu viśrāma karila
nṛtya kari'-after dancing; sandhyā-kāle—in the evening; ārati dekhila—observed the ārati ceremony; āiṭoṭā āsi'-coming to the place known as āiṭoṭā; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; viśrāma karila—took rest for the night.
In the evening, after finishing His dancing in the yard of the Guṇḍicā temple, the Lord observed the ārati ceremony. Thereafter He went to a place called Āiṭoṭā and took rest for the night.
advaitādi bhakta-gaṇa nimantraṇa kaila
mukhya mukhya nava jana nava dina pāila
advaita-ādi—headed by Advaita ācārya; bhakta-gaṇa—the devotees; nimantraṇa kaila—invited Lord Caitanya Mahāprabhu; mukhya mukhya—chief and important; nava jana—nine persons; nava dina—nine days; pāila—got.
For nine days, nine chief devotees, headed by Advaita Ācārya, got an opportunity to invite the Lord to their homes.
āra bhakta-gaṇa cāturmāsye yata dina
eka eka dina kari' karila baṇṭana
āra bhakta-gaṇa—the remaining devotees; cāturmāsye—in the four months of the rainy season; yata dina—all the days; eka eka dina kari'-one day each; karila baṇṭana—shared.
During the four months of the rainy season, the remaining devotees extended invitations to the Lord for one day each. In this way they shared invitations.
cāri māsera dina mukhya-bhakta bāṅṭi' nila
āra bhakta-gaṇa avasara nā pāila
cāri māsera dina—the days of four months; mukhya-bhakta—the chief devotees; bāṅṭi' nila—shared among themselves; āra bhakta-gaṇa—other devotees; avasara—opportunity; nā pāila—did not get.
For the four-month period, all the daily invitations were shared among the important devotees. The rest of the devotees did not get an opportunity to extend an invitation to the Lord.
eka dina nimantraṇa kare dui-tine mili'
ei-mata mahāprabhura nimantraṇa-keli
eka dina—one day; nimantraṇa—invitation; kare—make; dui-tine—two or three persons; mili'-combining; ei-mata—in this way; mahāprabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; nimantraṇa—invitation; keli—pastimes.
Since they could not get one day each, two or three devotees combined to extend an invitation. These are the pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu's acceptance of invitations.
prātaḥ-kāle snāna kari' dekhi' jagannātha
saṅkīrtane nṛtya kare bhakta-gaṇa sātha
prātaḥ-kāle—in the morning; snāna kari'-taking a bath; dekhi'-after seeing; jagannātha—Lord Jagannātha; saṅkīrtane—in the performance of saṅkīrtana; nṛtya kare—dances; bhakta-gaṇa sātha—with the devotees.
After taking His bath early in the morning, Śrī Caitanya Mahāprabhu would go see Lord Jagannātha in the temple. Then He would perform saṅkīrtana with His devotees.
kabhu advaite nācāya, kabhu nityānande
kabhu haridāse nācāya, kabhu acyutānande
kabhu—sometimes; advaite—Advaita ācārya; nācāya—made dance; kabhu nityānande—sometimes Nityānanda Prabhu; kabhu haridāse nācāya—sometimes made Haridāsa Ṭhākura dance; kabhu—sometimes; acyutānande—Acyutānanda.
By chanting and dancing, Śrī Caitanya Mahāprabhu induced Advaita Ācārya to dance. Sometimes He induced Nityānanda, Haridāsa Ṭhākura and Acyutānanda to dance.
kabhu vakreśvare, kabhu āra bhakta-gaṇe
trisandhyā kīrtana kare guṇḍicā-prāṅgaṇe
kabhu vakreśvare—sometimes Vakreśvara Paṇḍita; kabhu—sometimes; āra bhakta-gaṇe—other devotees; tri-sandhyā—three times (morning, evening and noon); kīrtana kare—performs kīrtana; guṇḍicā-prāṅgaṇe—in the yard of the Guṇḍicā temple.
Sometimes Śrī Caitanya Mahāprabhu engaged Vakreśvara and other devotees in chanting and dancing. Three times daily-morning, noon and evening-He would perform saṅkīrtana in the yard of the Guṇḍicā temple.
vṛndāvane āilā kṛṣṇa-ei prabhura jñāna
kṛṣṇera viraha-sphūrti haila avasāna
vṛndāvane—at Vṛndāvana; āilā kṛṣṇa—Kṛṣṇa arrived; ei prabhura jñāna—this is consciousness of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇera—from Lord Kṛṣṇa; viraha-sphūrti—feelings of separation; haila avasāna—ended.
At this time Śrī Caitanya Mahāprabhu felt that Lord Kṛṣṇa had returned to Vṛndāvana. Thinking this, His feelings of separation from Kṛṣṇa subsided.
rādhā-saṅge kṛṣṇa-līlā-ei haila jñāne
ei rase magna prabhu ha-ilā āpane
rādhā-saṅge—with Rādhārāṇī; kṛṣṇa-līlā—pastimes of Lord Kṛṣṇa; ei haila jñāne—this was His consciousness; ei rase magna—merged in this mellow; prabhu—Lord Caitanya Mahāprabhu; ha-ilā āpane—remained personally.
Śrī Caitanya Mahāprabhu was always thinking of the pastimes of Rādhā and Kṛṣṇa, and He remained personally merged in this consciousness.
nānodyāne bhakta-saṅge vṛndāvana-līlā
'indradyumna'-sarovare kare jala-khelā
nānā-udyāne—in various gardens; bhakta-saṅge—with the devotees; vṛndāvana-līlā—pastimes of Vṛndāvana; indradyumna—Indradyumna; sarovare—in the lake; kare jala-khelā—performed sports in the water.
There were many gardens near the Guṇḍicā temple, and Śrī Caitanya Mahāprabhu and His devotees used to perform the pastimes of Vṛndāvana in each of them. In the lake named Indradyumna, He sported in the water.
āpane sakala bhakte siñce jala diyā
saba bhakta-gaṇa siñce caudike beḍiyā
āpane—personally; sakala bhakte—all the devotees; siñce—sprinkles; jala diyā—with water; saba bhakta-gaṇa—all the devotees; siñce—sprinkle; cau-dike beḍiyā—surrounding the Lord on all sides.
The Lord personally splashed all the devotees with water, and the devotees, surrounding Him on all sides, also splashed the Lord.
kabhu eka maṇḍala, kabhu aneka maṇḍala
jala-maṇḍūka-vādye sabe bājāya karatāla
kabhu eka maṇḍala—sometimes one circle; kabhu—sometimes; aneka maṇḍala—various circles; jala-maṇḍūka-vādye—like the croaking sound of frogs in the water; sabe—all of them; bājāya—play; karatāla—cymbals.
While in the water they sometimes formed a circle and sometimes many circles, and while in the water they used to play cymbals and imitate the croaking of frogs.
dui-dui jane meli' kare jala-raṇa
keha hāre, keha jine-prabhu kare daraśana
dui-dui jane—forming a party of two men; meli'-joining; kare—do; jala-raṇa—fighting in the water; keha hāre—someone is defeated; keha jine—someone is victorious; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; kare daraśana—sees.
Sometimes two would pair off to fight in the water. One would emerge victorious and the other defeated, and the Lord would watch all this fun.
ācārya hāriyā pāche kare gālāgāli
advaita-nityānande—both Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu; jala-phelāpheli—throwing water on each other; ācārya hāriyā—Advaita Ācārya, after being defeated; pāche—at the end; kare—does; gālāgāli—accusing.
The first sporting took place between Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu, who threw water upon one another. Advaita Ācārya was defeated, and He later began to rebuke Nityānanda Prabhu, calling Him bad names.
vidyānidhira jala-keli svarūpera sane
gupta-datte jala-keli kare dui jane
vidyānidhira—of Vidyānidhi; jala-keli—water sports; svarūpera sane—with Svarūpa Dāmodara; gupta-datte—both Murāri Gupta and Vāsudeva Datta; jala-keli—water sports; kare—do; dui jane—two persons.
Svarūpa Dāmodara and Vidyānidhi also threw water upon one another, and Murāri Gupta and Vāsudeva Datta also sported in that way.
śrīvāsa-sahita jala khele gadādhara
rāghava-paṇḍita sane khele vakreśvara
śrīvāsa-sahita—with Śrīvāsa Ṭhākura; jala khele—performs this water sport; gadādhara—Gadādhara Paṇḍita; rāghava-paṇḍita sane—with Rāghava Paṇḍita; khele—sports; vakreśvara—Vakreśvara Paṇḍita.
Another duel took place between Śrīvāsa Ṭhākura and Gadādhara Paṇḍita, and yet another between Rāghava Paṇḍita and Vakreśvara Paṇḍita. Thus they all engaged in throwing water.
sārvabhauma-saṅge khele rāmānanda-rāya
gāmbhīrya gela doṅhāra, haila śiśu-prāya
sārvabhauma-saṅge—with Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; khele—sports; rāmānanda-rāya—Śrī Rāmānanda Rāya; gāmbhīrya—gravity; gela—disappeared; doṅhāra—of both of them; haila—became; śiśu-prāya—like children.
Indeed, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya engaged in water sports with Śrī Rāmānanda Rāya, and they both lost their gravity and became like children.
mahāprabhu tāṅ doṅhāra cāñcalya dekhiyā
gopīnāthācārye kichu kahena hāsiyā
mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅ doṅhāra—of these two persons; cāñcalya—restlessness; dekhiyā—seeing; gopīnātha-ācārye—unto Gopīnātha Ācārya; kichu—something; kahena—says; hāsiyā—smiling.
When Śrī Caitanya Mahāprabhu saw the exuberance of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya and Rāmānanda Rāya, He smiled and spoke to Gopīnātha Ācārya.
paṇḍita, gambhīra, duṅhe-prāmāṇika jana
bāla-cāñcalya kare, karāha varjana
paṇḍita—learned scholars; gambhīra—very grave; duṅhe—both of them; prāmāṇika jana—authoritative persons; bāla-cāñcalya kare—sport like children; karāha varjana—ask them to stop.
"Tell Bhaṭṭācārya and Rāmānanda Rāya to stop their childish play because they are both learned scholars and very grave and great personalities."
gopīnātha kahe,-tomāra kṛpā-mahāsindhu
uchalita kare yabe tāra eka bindu
gopīnātha kahe—Gopīnātha Ācārya replied; tomāra kṛpā—of Your mercy; mahā-sindhu—the great ocean; uchalita kare—rises; yabe—when; tāra—of that; eka bindu—a drop.
Gopīnātha Ācārya replied, "I believe that one drop of the ocean of Your great mercy has swelled up upon them.
meru-mandara-parvata ḍubāya yathā tathā
ei dui-gaṇḍa-śaila, ihāra kā kathā
meru-mandara—Sumeru and Mandara; parvata—big mountains; ḍubāya—drowns; yathā tathā—anywhere; ei dui—these two; gaṇḍa-śaila—very small hills; ihāra kā kathā—what to speak of these.
"A drop from the ocean of Your mercy can drown great mountains like Sumeru and Mandara. Since these two gentlemen are little hills by comparison, there is no wonder that they are being drowned in the ocean of Your mercy.
śuṣka-tarka-khali khāite janma gela yāṅra
tāṅre līlāmṛta piyāo,-e kṛpā tomāra
śuṣka-tarka—of dry logic; khali—oil cakes; khāite—eating; janma—the whole life; gela—passed; yāṅra—of whom; tāṅre—him; līlā-amṛta—the nectar of Your pastimes; piyāo—You caused to drink; e—this; kṛpā—mercy; tomāra—Your.
"Logic is like a dry oil cake from which all the oil has been extracted. Bhaṭṭācārya passed his life in eating such dry cakes, but now You have made him drink the nectar of transcendental pastimes. It is certainly Your great mercy upon him."
hāsi' mahāprabhu tabe advaite ānila
jalera upare tāṅre śeṣa-śayyā kaila
hāsi'-smiling; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; tabe—at that time; advaite ānila—called for Advaita Ācārya; jalera upare—on the surface of the water; tāṅre—Him; śeṣa-śayyā—the Śeṣa Nāga bed; kaila—made.
After Gopīnātha Ācārya finished talking, Śrī Caitanya Mahāprabhu smiled and, calling for Advaita Ācārya, made Him act like the Śeṣa Nāga bed.
āpane tāṅhāra upara karila śayana
'śeṣa-śāyī-līlā' prabhu kaila prakaṭana
āpane—personally; tāṅhāra upara—upon Advaita Ācārya; karila śayana—lay down; śeṣa-śāyī-līlā—the pastimes of Śeṣaśāyī Viṣṇu; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; kaila prakaṭana—demonstrated.
Lying down on Advaita Prabhu, who was floating on the water, Śrī Caitanya Mahāprabhu demonstrated the pastime of Śeṣaśāyī Viṣṇu.
advaita nija-śakti prakaṭa kariyā
mahāprabhu lañā bule jalete bhāsiyā
advaita—Advaita Ācārya; nija-śakti—His personal potency; prakaṭa kariyā—after manifesting; mahāprabhu lañā—carrying Śrī Caitanya Mahāprabhu; bule—moves; jalete—on the water; bhāsiyā—floating.
Manifesting His personal potency, Advaita Ācārya floated about on the water, carrying Śrī Caitanya Mahāprabhu.
ei-mata jala-krīḍā kari' kata-kṣaṇa
āiṭoṭā āilā prabhu lañā bhakta-gaṇa
ei-mata—in this way; jala-krīḍā—sporting in the water; kari'-after performing; kata-kṣaṇa—for some time; āiṭoṭā—to the place named Āiṭoṭā; āilā—came back; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; lañā bhakta-gaṇa—accompanied by the devotees.
After sporting in the water for some time, Śrī Caitanya Mahāprabhu returned to His place at Āiṭoṭā, accompanied by His devotees.
purī, bhāratī ādi yata mukhya bhakta-gaṇa
ācāryera nimantraṇe karilā bhojana
purī—Paramānanda Purī; bhāratī—Brahmānanda Bhāratī; ādi—beginning with; yata—all; mukhya—chief; bhakta-gaṇa—devotees; ācāryera—of Advaita Ācārya; nimantraṇe—by the invitation; karilā bhojana—accepted their lunch.
Paramānanda Purī, Brahmānanda Bhāratī and all the other chief devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu took lunch at the invitation of Advaita Ācārya.
vāṇīnātha āra yata prasāda ānila
mahāprabhura gaṇe sei prasāda khāila
vāṇīnātha—Vāṇīnātha Rāya; āra—extra; yata—whatever; prasāda—remnants of food; ānila—brought; mahāprabhura gaṇe—the personal associates of Śrī Caitanya Mahāprabhu; sei—those; prasāda—remnants of food; khāila—ate.
Whatever extra prasāda was brought by Vāṇīnātha Rāya was taken by the other associates of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
aparāhne āsi' kaila darśana, nartana
niśāte udyāne āsi' karilā śayana
aparāhne—in the afternoon; āsi'-coming; kaila—performed; darśana nartana—visiting the Lord and dancing; niśāte—at night; udyāne—in the garden; āsi'-coming; karilā śayana—took rest.
In the afternoon, the Lord went to the Guṇḍicā temple to visit the Lord and dance. At night He went to the garden to take rest.
āra dina āsi' kaila īśvara daraśana
prāṅgaṇe nṛtya-gīta kaila kata-kṣaṇa
āra dina—the next day; āsi'-coming; kaila—performed; īśvara daraśana—seeing the Lord; prāṅgaṇe—in the yard; nṛtya-gīta—chanting and dancing; kaila—performed; kata-kṣaṇa—for some time.
The next day, Śrī Caitanya Mahāprabhu also went to the temple of Guṇḍicā and saw the Lord. He then chanted and danced in the yard for some time.
bhakta-gaṇa-saṅge prabhu udyāne āsiyā
vṛndāvana-vihāra kare bhakta-gaṇa lañā
bhakta-gaṇa-saṅge—with the devotees; prabhu—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; udyāne—in the garden; āsiyā—coming; vṛndāvana-vihāra—the pastimes of Vṛndāvana; kare—performs; bhakta-gaṇa lañā—with all the devotees.
Accompanied by His devotees, Śrī Caitanya Mahāprabhu then went into the garden and enjoyed the pastimes of Vṛndāvana.
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura has pointed out that this vṛndāvana-vihāra-the pastimes of Vṛndāvana-does not refer to Kṛṣṇa's mixing with the gopīs or the transcendental mellow of parakīya-rasa. Śrī Caitanya Mahāprabhu's vṛndāvana-līlā in the garden of Jagannātha Purī did not involve association with women or with other people's wives in the fashion transcendentally demonstrated by Śrī Kṛṣṇa. In His vṛndāvana-līlā, Śrī Caitanya Mahāprabhu conceived of Himself as the assistant of Śrīmatī Rādhārāṇī. When Śrīmatī Rādhārāṇī enjoyed the company of Kṛṣṇa, Her maidservants were very pleased. One should not compare Śrī Caitanya Mahāprabhu's vṛndāvana-vihāra in the garden of Jagannātha with the activities of the gaurāṅga-nāgarīs.
vṛkṣa-vallī praphullita prabhura daraśane
bhṛṅga-pika gāya, vahe śītala pavane
vṛkṣa-vallī—trees and creepers; praphullita—joyful; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; daraśane—by the sight; bhṛṅga—bumblebees; pika—birds; gāya—chant; vahe—were blowing; śītala—cool; pavane—breezes.
There were multifarious trees and creepers in the garden, and they were all jubilant to see Śrī Caitanya Mahāprabhu. Indeed, the birds were chirping, the bees were buzzing, and a cool breeze was blowing.
prati-vṛkṣa-tale prabhu karena nartana
vāsudeva-datta mātra karena gāyana
prati-vṛkṣa-tale—underneath each tree; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; karena nartana—dances; vāsudeva-datta—Vāsudeva Datta; mātra—only; karena—performs; gāyana—chanting.
eka eka vṛkṣa-tale eka eka gāna gāya
parama-āveśe ekā nāce gaurarāya
eka eka vṛkṣa-tale—under each and every tree; eka eka—a different; gāna—song; gāya—sings; parama-āveśe—in great ecstasy; ekā—alone; nāce—dances; gaurarāya—Śrī Caitanya Mahāprabhu.
As Vāsudeva Datta sang a different song beneath each and every tree, Śrī Caitanya Mahāprabhu danced there alone in great ecstasy.
tabe vakreśvare prabhu kahilā nācite
vakreśvara nāce, prabhu lāgilā gāite
tabe—thereafter; vakreśvare—unto Vakreśvara Paṇḍita; prabhu—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; kahilā—ordered; nācite—to dance; vakreśvara nāce—Vakreśvara Paṇḍita began to dance; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; lāgilā—began; gāite—to sing.
Śrī Caitanya Mahāprabhu then ordered Vakreśvara Paṇḍita to dance, and as he began to dance, the Lord began to sing.
prabhu-saṅge svarūpādi kīrtanīyā gāya
dik-vidik nāhi jñāna premera vanyāya
prabhu-saṅge—with Śrī Caitanya Mahāprabhu; svarūpa-ādi—headed by Svarūpa Dāmodara; kīrtanīyā—chanters; gāya—sing; dik-vidik—of time and circumstances; nāhi—not; jñāna—knowledge; premera—of ecstatic love; vanyāya—by inundation.
Then devotees like Svarūpa Dāmodara and other kīrtana performers began to sing along with Śrī Caitanya Mahāprabhu. Being inundated with ecstatic love, they lost all consideration of time and circumstance.
ei mata kata-kṣaṇa kari' vana-līlā
narendra-sarovare gelā karite jala-khelā
ei mata—in this way; kata-kṣaṇa—for some time; kari'-performing; vana-līlā—pastimes in the garden; narendra-sarovare—in the lake known as Narendrasarovara; gelā—they went; karite—to do; jala-khelā—sporting in the water.
After thus performing pastimes in the garden for some time, they all went to a lake called Narendra-sarovara and there enjoyed sporting in the water.
jala-krīḍā kari' punaḥ āilā udyāne
bhojana-līlā kailā prabhu lañā bhakta-gaṇe
jala-krīḍā—sporting in the water; kari'-performing; punaḥ—again; āilā—came; udyāne—in the garden; bhojana-līlā—pastimes of accepting prasāda; kailā—performed; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; lañā bhakta-gaṇe—with all the devotees.
After sporting in the water, Śrī Caitanya Mahāprabhu returned to the garden and accepted prasāda with the devotees.
nava dina guṇḍicāte rahe jagannātha
mahāprabhu aiche līlā kare bhakta-sātha
nava dina—nine days; guṇḍicāte—in the temple of Guṇḍicā; rahe—stays; jagannātha—Lord Jagannātha; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; aiche—in the above-mentioned way; līlā—pastimes; kare—performs; bhakta-sātha—with His devotees.
For nine continuous days His Lordship Śrī Jagannātha-deva stayed at the Guṇḍicā temple. During this time Śrī Caitanya Mahāprabhu also stayed there and performed the pastimes with His devotees that have already been described.
'jagannātha-vallabha' nāma baḍā puṣpārāma
nava dina karena prabhu tathāi viśrāma
jagannātha-vallabha—Jagannātha-vallabha; nāma—named; baḍa—very big; puṣpa-ārāma—garden; nava dina—nine days; karena—does; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; tathāi—there; viśrāma—resting.
The garden of His pastimes was very large and was named Jagannātha vallabha. Śrī Caitanya Mahāprabhu took his rest there for nine days.
'herā-pañcamī'ra dina āila jāniyā
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/14
Previous: Madhya 13: The Ecstatic Dancing of the Lord at Ratha-yatra Next: Madhya 15: The Lord Accepts Prasada at the House of Sarvabhauma Bhattacarya