tava kathamrtam tapta-jivanam
kavibhir iditam kalmasapaham
bhuvi grnanti ye bhurida janah
tava—Your; katha-amrtam—the nectar of words; tapta-jivanam—life for persons very much aggrieved in the material world; kavibhih—by greatly exalted persons; iditam—described; kalmasa-apaham—that which drives away all kinds of sinful reaction; sravana-mangalam—giving all spiritual benefit to anyone who hears; sri-mat—filled with all spiritual power; atatam—broadcast all over the world; bhuvi—in the material world; grnanti—chant and spread; ye—those who; bhuri-dah—most beneficent; janah—persons.
"My Lord, the nectar of Your words and the descriptions of Your activities are the life and soul of those who are always aggrieved in this material world. These narrations are transmitted by exalted personalities, and they eradicate all sinful reactions. Whoever hears these narrations attains all good fortune. These narrations are broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Those who spread the message of Godhead are certainly the most munificent welfare workers."
This verse is from Srimad-Bhagavatam (10.31.9).
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/14/13