The following summary of Chapter Seven is given by Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura in his Amṛta-pravāha-bhāṣya. In this chapter, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu's meeting with Vallabha Bhaṭṭa is described. There was some joking behavior between these two personalities, and finally Śrī Caitanya Mahāprabhu corrected Vallabha Bhaṭṭa and sympathetically accepted an invitation from him. Before this, Śrī Caitanya Mahāprabhu saw that Vallabha Bhaṭṭa was greatly attached to Gadādhara Paṇḍita. Therefore He acted as if displeased with Gadādhara Paṇḍita. Later, when Vallabha Bhaṭṭa became intimately connected with the Lord, the Lord advised him to take instructions from Gadādhara Paṇḍita. Thus the Lord expressed His feelings of love for Gadādhara Paṇḍita.
pāmaro 'py amaro bhavet
caitanya—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; caraṇa-ambhoja—at the lotus feet; makaranda—the honey; lihaḥ—unto those engaged in licking; bhaje—I offer my obeisances; yeṣām—of whom; prasāda-mātreṇa—simply by the mercy; pāmaraḥ—a fallen soul; api—even; amaraḥ—liberated; bhavet—becomes.
Let me offer my respectful obeisances unto the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Simply by the causeless mercy of the devotees engaged in licking honey from His lotus feet, even a fallen soul becomes eternally liberated.
jaya jaya śrī-caitanya jaya nityānanda
jayādvaita-candra jaya gaura-bhakta-vṛnda
jaya jaya—all glories; śrī-caitanya—to Śrī Caitanya Mahāprabhu; jaya—all glories; nityānanda—to Nityānanda Prabhu; jaya—all glories; advaita-candra—to Advaita Ācārya; jaya—all glories; gaura-bhakta-vṛnda—to the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
All glories to Śrī Caitanya Mahāprabhu! All glories to Nityānanda Prabhu! All glories to Advaitacandra! And all glories to the devotees of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu!
varṣāntare yata gauḍera bhakta-gaṇa āilā
pūrvavat mahāprabhu sabāre mililā
varṣa-antare—the next year; yata—all; gauḍera—of Bengal; bhakta-gaṇa—devotees; āilā—came; pūrva-vat—as previously; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; sabāre mililā—met every one of them.
The next year, all the devotees of Bengal went to visit Śrī Caitanya Mahāprabhu, and as previously, the Lord met each and every one of them.
ei-mata vilāsa prabhura bhakta-gaṇa lañā
hena-kāle vallabha-bhaṭṭa milila āsiyā
ei-mata—in this way; vilāsa—pastimes; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhakta-gaṇa lañā—with His devotees; hena-kāle—at this time; vallabha-bhaṭṭa—the greatly learned scholar named Vallabha Bhaṭṭa; milila—met; āsiyā—coming.
Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu performed His pastimes with His devotees. Then a learned scholar named Vallabha Bhaṭṭa went to Jagannātha Purī to meet the Lord.
āsiyā vandila bhaṭṭa prabhura caraṇe
prabhu 'bhāgavata-buddhye' kailā āliṅgane
āsiyā—coming; vandila—offered obeisances; bhaṭṭa—Vallabha Bhaṭṭa; prabhura caraṇe—at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhāgavata-buddhye—accepting him as a great devotee; kailā āliṅgane—embraced.
When Vallabha Bhaṭṭa arrived, he offered his obeisances at the lotus feet of the Lord. Accepting him as a great devotee, the Lord embraced him.
mānya kari' prabhu tāre nikaṭe vasāilā
vinaya kariyā bhaṭṭa kahite lāgilā
mānya kari'-with great respect; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāre—him; nikaṭe—near; vasāilā—seated; vinaya kariyā—with great humility; bhaṭṭa—Vallabha Bhaṭṭa; kahite lāgilā—began to speak.
With great respect, Śrī Caitanya Mahāprabhu seated Vallabha Bhaṭṭa near Him. Then Vallabha Bhaṭṭa very humbly began to speak.
"bahu-dina manoratha tomā' dekhibāre
jagannātha pūrṇa kailā, dekhiluṅ tomāre
bahu-dina—for a long time; manoratha—my desire; tomā' dekhibāre—to see You; jagannātha—Lord Jagannātha; pūrṇa kailā—has fulfilled; dekhiluṅ tomāre—I have seen You.
"For a long time," he said,"I have desired to see You, my Lord. Now Lord Jagannātha has fulfilled this desire; therefore I am seeing You.
tomāra darśana ye pāya sei bhāgyavān
tomāke dekhiye,--yena sākṣāt bhagavān
tomāra darśana—Your audience; ye pāya—anyone who gets; sei—he; bhāgyavān—very fortunate; tomāke dekhiye—I see You; yena—as if; sākṣāt bhagavān—directly the Supreme Personality of Godhead.
"One who receives Your audience is fortunate indeed, for You are the Supreme Personality of Godhead Himself.
tomāre ye smaraṇa kare, se haya pavitra
darśane pavitra habe,--ithe ki vicitra?
tomāre—You; ye—anyone who; smaraṇa kahe—remembers; se—he; haya—becomes; pavitra—purified; darśane—by seeing; pavitra—purified; habe—will be; ithe—in this; ki vicitra—what astonishment.
"Since one who remembers You is purified, why should it be astonishing that one becomes purified by seeing You?
yeṣāṁ saṁsmaraṇāt puṁsāṁ
sadyaḥ śuddhyanti vai gṛhāḥ
kiṁ punar darśana-sparśa-
yeṣām—of whom; saṁsmaraṇāt-by remembrance; puṁsām-of persons; sadyaḥ-immediately; śuddhyanti-become purified; vai-certainly; gṛhāḥ-the houses; kim punaḥ-what to speak of; darśana-by seeing; sparśa-touching; pāda-śauca—washing the feet; āsana-ādibhiḥ—by offering a seat and so on.
"One can immediately purify his entire house simply by remembering exalted personalities, to say nothing of directly seeing them, touching their lotus feet, washing their feet or offering them places to sit.'
kṛṣṇa-śakti vinā nahe tāra pravartana
kali-kālera—of this age of Kali; dharma—the duty; kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtana—chanting the holy name of Lord Kṛṣṇa; kṛṣṇa-śakti vinā—without being empowered by Lord Kṛṣṇa; nahe—is not; tāra—of that; pravartana—propagation.
"The fundamental religious system in the age of Kali is the chanting of the holy name of Kṛṣṇa. Unless empowered by Kṛṣṇa, one cannot propagate the saṅkīrtana movement.
tāhā pravartāilā tumi,--ei ta 'pramāṇa'
kṛṣṇa-śakti dhara tumi,--ithe nāhi āna
tāhā—that; pravartāilā—have propagated; tumi—You; ei—this; ta—certainly; pramāṇa—evidence; kṛṣṇa-śakti—the energy of Kṛṣṇa; dhara—bear; tumi—You; ithe nāhi āna—there is no question about it.
"You have spread the saṅkīrtana movement of Kṛṣṇa consciousness. Therefore it is evident that You have been empowered by Lord Kṛṣṇa. There is no question about it.
dvāparīyair janair viṣṇuḥ
pañcarātrais tu kevalaiḥ
kalau tu nāma-mātreṇa
pūjyate bhagavān hariḥ
"in the Dvāpara-yuga one could satisfy Kṛṣṇa or Viṣṇu only by worshiping opulently according to the pāñcarātrikī system, but in the age of Kali one can satisfy and worship the Supreme Personality of Godhead Hari simply by chanting His holy name." Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explains that unless one is directly empowered by the causeless mercy of Kṛṣṇa, one cannot become the spiritual master of the entire world (jagad-guru). One cannot become an ācārya simply by mental speculation. The true ācārya presents Kṛṣṇa to everyone by preaching the holy name of the Lord throughout the world. Thus the conditioned souls, purified by chanting the holy name, are liberated from the blazing fire of material existence. In this way, spiritual benefit grows increasingly full, like the waxing moon in the sky. The true ācārya, the spiritual master of the entire world, must be considered an incarnation of Kṛṣṇa's mercy. indeed, he is personally embracing Kṛṣṇa. He is therefore the spiritual master of all the varṇas (brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya and śūdra) and all the āśramas (brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha and sannyāsa). Since he is understood to be the most advanced devotee, he is called paramahaṁsa-ṭhākura. Ṭhākura is a title of honor offered to the paramahaṁsa. Therefore one who acts as an ācārya, directly presenting Lord Kṛṣṇa by spreading His name and fame, is also to be called paramahaṁsa-ṭhākura.
jagate karilā tumi kṛṣṇa-nāma prakāśe
yei tomā dekhe, sei kṛṣṇa-preme bhāse
jagate—throughout the entire world; karilā—have done; tumi—You; kṛṣṇa-nāma prakāśe—manifestation of the holy name of Lord Kṛṣṇa; yei—anyone who; tomā dekhe—sees You; sei—he; kṛṣṇa-preme—in ecstatic love of Kṛṣṇa; bhāse—floats.
"You have manifested the holy name of Kṛṣṇa throughout the entire world. Anyone who sees You is immediately absorbed in ecstatic love of Kṛṣṇa.
prema-parakāśa nahe kṛṣṇa-śakti vine
'kṛṣṇa'--eka prema-dātā, śāstra-pramāṇe
prema—of ecstatic love of Kṛṣṇa; parakāśa—manifestation; nahe—cannot be; kṛṣṇa-śakti vine—without the power of Kṛṣṇa; kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; eka—the only one; prema-dātā—giver of prema; śāstra-pramāṇe—the verdict of all revealed scriptures.
"Without being especially empowered by Kṛṣṇa, one cannot manifest ecstatic love of Kṛṣṇa, for Kṛṣṇa is the only one who gives ecstatic love. That is the verdict of all revealed scriptures.
santv avatārā bahavaḥ
kṛṣṇād anyaḥ ko vā latāsv
api premado bhavati"
santu—let there be; avatārāḥ—incarnations; bahavaḥ—many; puṣkara-nābhasya—of the Lord, from whose navel grows a lotus flower; sarvataḥ bhadrāḥ—completely auspicious; kṛṣṇāt—than Lord Kṛṣṇa; anyaḥ—other; kaḥ vā—who possibly; latāsu—on the surrendered souls; api—also; prema-daḥ—the bestower of love; bhavati—is.
"There may be many all-auspicious incarnations of the Personality of Godhead, but who other than Lord Śrī Kṛṣṇa can bestow love of God upon the surrendered souls?' "
mahāprabhu kahe--"śuna, bhaṭṭa mahā-mati
māyāvādī sannyāsī āmi, nā jāni kṛṣṇa-bhakti
mahāprabhu kahe—Śrī Caitanya Mahāprabhu replied; śuna—please hear; bhaṭṭa—My dear Vallabha Bhaṭṭa; mahā-mati—learned scholar; māyāvādī—in the Māyāvāda school; sannyāsī—sannyāsī; āmi—I; nā jāni—I do not know; kṛṣṇa-bhakti—devotional service to Kṛṣṇa.
Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, "My dear Vallabha Bhaṭṭa, you are a learned scholar. Kindly listen to Me. I am a sannyāsī of the Māyāvāda school. Therefore I have no chance of knowing what kṛṣṇa-bhakti is.
tāṅra saṅge āmāra mana ha-ila nirmala
advaita-ācārya-gosāñi—Advaita Ācārya; sākṣāt īśvara—directly the Supreme Personality of Godhead; tāṅra saṅge—by His association; āmāra—My; mana—mind; ha-ila—has become; nirmala—purified.
"Nevertheless, My mind has become purified because I have associated with Advaita Ācārya, who is directly the Supreme Personality of Godhead.
sarva-śāstre kṛṣṇa-bhaktye nāhi yāṅra sama
ataeva 'advaita-ācārya' tāṅra nāma
sarva-śāstre—in all revealed scriptures; kṛṣṇa-bhaktye—in the devotional service of Lord Kṛṣṇa; nāhi—is not; yāṅra—of whom; sama—equal; ataeva—therefore; advaita—without a competitor; ācārya—ācārya; tāṅra nāma—His name.
"He is unparalleled in His understanding of all the revealed scriptures and the devotional service of Lord Kṛṣṇa. Therefore He is called Advaita Ācārya.
yāṅhāra kṛpāte mlecchera haya kṛṣṇa-bhakti
ke kahite pāre tāṅra vaiṣṇavatā-śakti?
yāṅhāra—whose; kṛpāte—by mercy; mlecchera—of mlecchas; haya—is; kṛṣṇa-bhakti—devotional service to Kṛṣṇa; ke—who; kahite pāre—can describe; tāṅra—His; vaiṣṇavatā-śakti—power of Vaiṣṇavism.
"He is such a great personality that by His mercy He can convert even the meateaters [mlecchas] to the devotional service of Kṛṣṇa. Who, therefore, can estimate the power of His Vaiṣṇavism?
bhāvonmāde matta kṛṣṇa-premera sāgara
nityānanda—Lord Nityānanda; avadhūta—paramahaṁsa; sākṣāt īśvara—directly the Supreme Personality of Godhead; bhāva-unmāde—by the madness of ecstatic love; matta—overwhelmed, intoxicated; kṛṣṇa-premera—of love of Kṛṣṇa; sāgara—the ocean.
"Lord Nityānanda Prabhu, the avadhūta, is also directly the Supreme Personality of Godhead. He is always intoxicated with the madness of ecstatic love. Indeed, He is an ocean of love of Kṛṣṇa.
ṣaḍ-darśane jagad-guru bhāgavatottama
ṣaṭ-darśana—of the six philosophical theses; vettā—the knower; bhaṭṭācārya-sārvabhauma—Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; ṣaṭ-darśane—in six philosophical theses; jagat-guru—the spiritual master of the entire world; bhāgavata-uttama—the best of the devotees.
"Sārvabhauma Bhaṭṭācārya perfectly knows the six philosophical theses. He is therefore the spiritual master of the entire world in the six paths of philosophy. He is the best of devotees.
teṅha dekhāilā more bhakti-yoga-pāra
tāṅra prasāde jāniluṅ 'kṛṣṇa-bhakti-yoga' sāra
teṅha—he; dekhāilā—has shown; more—to Me; bhakti-yoga—of devotional service; pāra—the limit; tāṅra prasāde—by his mercy; jāniluṅ—I have understood; kṛṣṇa-bhakti—of devotional service to Lord Kṛṣṇa; yoga—of the yoga system; sāra—the essence.
"Sārvabhauma Bhaṭṭācārya has shown Me the limit of devotional service. Only by his mercy have I understood that devotional service to Kṛṣṇa is the essence of all mystic yoga.
rāmānanda-rāya kṛṣṇa-rasera 'nidhāna'
teṅha jānāilā--kṛṣṇa--svayaṁ bhagavān
rāmānanda-rāya—Śrīla Rāmānanda Rāya; kṛṣṇa-rasera—of the transcendental mellow of Kṛṣṇa's devotional service; nidhāna—the mine; teṅha—he; jānāilā—has given instruction; kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; svayam—Himself; bhagavān—the Supreme Personality of Godhead.
"Śrīla Rāmānanda Rāya is the ultimate knower of the transcendental mellows of Lord Kṛṣṇa's devotional service. He has instructed Me that Lord Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead.
rāga-mārge prema-bhakti 'sarvādhika' jāni
tāte—therefore; prema-bhakti—devotional service in ecstatic love; puruṣārtha—of all goals of human life; śiromaṇi—the crown jewel; rāga-mārge—on the path of spontaneous love; prema-bhakti—love of Kṛṣṇa; sarva-adhika—the highest of all; jāni—I can understand.
"Through the mercy of Rāmānanda Rāya, I have understood that ecstatic love of Kṛṣṇa is the highest goal of life and that spontaneous love of Kṛṣṇa is the highest perfection.
Puruṣārtha ("the goal of life") generally refers to religion, economic development, satisfaction of the senses and, finally, liberation. However, above these four kinds of puruṣārthas, love of Godhead stands supreme. It is called parama-puruṣārtha (the supreme goal of life) or puruṣārtha-śiromaṇi (the most exalted of all puruṣārthas). Lord Kṛṣṇa is worshiped by regulative devotional service, but the highest perfection of devotional service is spontaneous love of Godhead.
dāsya, sakhya, vātsalya, āra ye śṛṅgāra
dāsa, sakhā, guru, kāntā,--'āśraya' yāhāra
dāsya—servitude; sakhya—friendship; vātsalya—paternal love; āra—and; ye—that; śṛṅgāra—conjugal love; dāsa—the servant; sakhā—friend; guru—superior; kāntā—lover; āśraya—the shelter; yāhāra—of which.
"The servant, friend, superior and conjugal lover are the shelters of the transcendental mellows called dāsya, sakhya, vātsalya and śṛṅgāra.
'aiśvarya-jñāna-yukta', 'kevala'-bhāva āra
aiśvarya-jñāne nā pāi vrajendra-kumāra
aiśvarya-jñāna-yukta—with understanding of the opulences; kevala—pure; bhāva—emotion; āra—also; aiśvarya-jñāne—by understanding of the opulences; nā pāi—one does not get; vrajendra-kumāra—the son of Nanda Mahārāja.
"There are two kinds of emotion [bhāva]. Emotion with an understanding of the Lord's full opulences is called aiśvarya-jñāna-yukta, and pure, uncontaminated emotion is called kevala. One cannot achieve shelter at the lotus feet of Kṛṣṇa, the son of Mahārāja Nanda, simply by knowing His opulences.
nāyaṁ sukhāpo bhagavān
yathā bhakti-matām iha
na—not; ayam—this Lord Śrī Kṛṣṇa; sukha-āpaḥ—easily available; bhagavān—the Supreme Personality of Godhead; dehinām—for materialistic persons who have accepted the body as the self; gopikā-sutaḥ—the son of mother Yaśodā; jñāninām—for persons addicted to mental speculation; ca—and; ātma-bhūtānām—for persons performing severe austerities and penances or for personal associates; yathā—as; bhakti-matām—for persons engaged in spontaneous devotional service; iha—in this world.
"The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, the son of mother Yaśodā, is accessible to those devotees engaged in spontaneous loving service, but He is not as easily accessible to mental speculators, to those striving for self-realization by severe austerities and penances, or to those who consider the body the same as the self.'
'ātma-bhūta'-śabde kahe 'pāriṣada-gaṇa'
aiśvarya-jñāne lakṣmī nā pāilā vrajendra-nandana
ātma-bhūta-śabde—the word ātma-bhūta; kahe—means; pāriṣada-gaṇa—personal associates; aiśvarya-jñāne—in the understanding of opulence; lakṣmī—the goddess of fortune; nā pāilā—could not get; vrajendra-nandana—the shelter of Kṛṣṇa, the son of Nanda Mahārāja.
"The word 'ātma-bhūta' means 'personal associates.' Through the understanding of opulence, the goddess of fortune could not receive the shelter of Kṛṣṇa; the son of Nanda Mahārāja.
nāyaṁ śriyo 'ṅga u nitānta-rateḥ prasādaḥ
svar-yoṣitāṁ nalina-gandha-rucāṁ kuto 'nyāḥ
rāsotsave 'sya bhuja-daṇḍa-gṛhīta-kaṇṭha-
labdhāśiṣāṁ ya udagād vraja-sundarīṇām
na—not; ayam—this; śriyaḥ—of the goddess of fortune; aṅge—on the chest; u—alas; nitānta-rateḥ—who is very intimately related; prasādaḥ—the favor; svaḥ—of the heavenly planets; yoṣitām—of women; nalina—of the lotus flower; gandha—having the aroma; rucām—and bodily luster; kutaḥ—much less; anyāḥ—others; rāsa-utsave—in the festival of the rāsa dance; asya—of Lord Śrī Kṛṣṇa; bhuja-daṇḍa—by the arms; gṛhīta—embraced; kaṇṭha—their necks; labdha-āśiṣām—who achieved such a blessing; yaḥ—which; udagāt—became manifest; vraja-sundarīṇām—of the beautiful gopīs, the transcendental girls of Vrajabhūmi.
"When Lord Śrī Kṛṣṇa was dancing with the gopīs in the rāsa-līlā, the gopīs were embraced by the arms of the Lord. This transcendental favor was never bestowed upon the goddess of fortune or the other consorts in the spiritual world. Indeed, never was such a favor even imagined by the most beautiful girls in the heavenly planets, whose bodily luster and aroma resemble those of lotus flowers. And what to speak of worldly women who are very beautiful according to the material estimation?'
This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.47.60).
śuddha-bhāve sakhā kare skandhe ārohaṇa
śuddha-bhāve vrajeśvarī karena bandhana
śuddha-bhāve—in pure consciousness; sakhā—friend; kare—does; skandhe—on the shoulder; ārohaṇa—rising; śuddha-bhāve—in pure consciousness; vraja-īśvarī—the Queen of Vraja; karena bandhana—binds.
"In pure Kṛṣṇa consciousness, a friend mounts the shoulder of Kṛṣṇa, and mother Yaśodā binds the Lord.
'mora sakhā,' 'mora putra,'--ei 'śuddha' mana
ataeva śuka-vyāsa kare praśaṁsana
mora sakhā—my friend; mora putra—my son; ei—this; śuddha—pure; mana—consciousness; ataeva—therefore; śuka-vyāsa—Śukadeva Gosvāmī and Vyāsadeva; kare praśaṁsana—praise.
"In pure Kṛṣṇa consciousness, without knowledge of the Lord's opulences, a devotee considers Kṛṣṇa his friend or son. Therefore this devotional attitude is praised even by Śukadeva Gosvāmī and Vyāsadeva, the supreme authority.
itthaṁ satāṁ brahma-sukhānubhūtyā
dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena
sākaṁ vijahruḥ kṛta-puṇya-puñjāḥ
ittham—in this way; satām—of persons who prefer the impersonal feature of the Lord; brahma—of the impersonal effulgence; sukha—by the happiness; anubhūtyā—who is realized; dāsyam—the mode of servitude; gatānām—of those who have accepted; para-daivatena—who is the supreme worshipable Deity; māyā-āśritānām—for ordinary persons under the clutches of external energy; nara-dārakeṇa—with He who is like a boy of this material world; sākam—in friendship; vijahruḥ—played; kṛta-puṇya-puñjāḥ—those who have accumulated volumes of pious activities.
"Those who are engaged in self-realization, appreciating the Brahman effulgence of the Lord, and those engaged in devotional service, accepting the Supreme Personality of Godhead as master, as well as those who are under the clutches of māyā, thinking the Lord an ordinary person, cannot understand that certain exalted personalities-after accumulating volumes of pious activities-are now playing with the Lord in friendship as cowherd boys.'
This verse is from the Śrīmad-Bhāgavatam (10.12.11).
trayyā copaniṣadbhiś ca
sāṅkhya-yogaiś ca sātvataiḥ
trayyā—by followers of the three Vedas who perform great sacrifices like Indra and other demigods; ca—also; upaniṣadbhiḥ—by the followers of the Upaniṣads, the topmost portion of Vedic knowledge; ca—also; sāṅkhya—by the philosophers who analytically study the universe; yogaiḥ—by mystic yogīs; ca—and; sātvataiḥ—by devotees who follow the method of worship mentioned in the Pañcarātra and other Vedic literatures; upagīyamāna—being sung; māhātmyam—whose glories; harim—unto the Supreme Personality of Godhead; sā—she, mother Yaśodā; amanyata—considered; ātma-jam—her own son, born out of her body.
"When mother Yaśodā saw all the universes within the mouth of Kṛṣṇa, she was certainly astonished for the time being. Nevertheless, she still considered the Lord her own son, although He is worshiped by great personalities who offer him sacrifices, great saints who understand the greatness of the Lord by studying the Upaniṣads, great philosophers who analytically study the universe, great yogīs who know him as the all-pervading Supersoul, and even devotees who accept the Lord as the Supreme Personality of Godhead.'
nandaḥ kim akarod brahman
śreya evaṁ mahodayam
yaśodā vā mahā-bhāgā
papau yasyāḥ stanaṁ hariḥ
nandaḥ—Nanda Mahārāja; kim—what; akarot—has performed; brahman—O brāhmaṇa; śreyaḥ—auspicious activities; evam—thus; mahā-udayam—rising to such an exalted position as the father of Kṛṣṇa; yaśodā—mother Yaśodā; vā—or; mahā-bhāgā—most fortunate; papau—drank; yasyāḥ—of whom; stanam—the breasts; hariḥ—the Supreme Personality of Godhead.
"O brāhmaṇa, what pious activities did Nanda Mahārāja perform to receive the Supreme Personality of Godhead Kṛṣṇa as his son? And what pious activities did mother Yaśodā perform that made the Absolute Supreme Personality of Godhead Kṛṣṇa call her "mother" and suck her breasts?'
aiśvarya dekhileha 'śuddhera' nahe aiśvarya-jñāna
ataeva aiśvarya ha-ite 'kevala'-bhāva pradhāna
aiśvarya—opulence; dekhileha—even after seeing; śuddhera—of a pure devotee; nahe—is not; aiśvarya-jñāna—knowledge of opulence; ataeva—therefore; aiśvarya ha-ite—than the understanding of opulence; kevala-bhāva—pure emotion; pradhāna—more eminent.
"Even if a pure devotee sees the opulence of Kṛṣṇa, he does not accept it. Therefore pure consciousness is more exalted than consciousness of the Lord's opulence.
e saba śikhāilā more rāya-rāmānanda
anargala rasa-vettā prema-sukhānanda
e saba—all this; śikhāilā—instructed; more—unto Me; rāya-rāmānanda—Rāmānanda Rāya; anargala—incessantly; rasa-vettā—one who understands transcendental mellows; prema-sukha-ānanda—absorbed in the happiness of ecstatic love of Kṛṣṇa.
"Rāmānanda Rāya is extremely aware of transcendental mellows. He is incessantly absorbed in the happiness of ecstatic love of Kṛṣṇa. It is he who has instructed Me all this.
kahana nā yāya rāmānandera prabhāva
rāya-prasāde jāniluṅ vrajera 'śuddha' bhāva
kahana nā yāya—cannot be described; rāmānandera prabhāva—the influence of Rāmānanda Rāya; rāya—of Rāmānanda Rāya; prasāde—by the mercy; jāniluṅ—I have understood; vrajera—of the inhabitants of Vraja; śuddha bhāva—unalloyed love.
"It is impossible to describe the influence and knowledge of Rāmānanda Rāya, for only by his mercy have I understood the unalloyed love of the residents of Vṛndāvana.
yāṅra saṅge haila vraja-madhura-rasa-jñāna
dāmodara-svarūpa—Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; prema-rasa—the transcendental mellows of ecstatic love; mūrtimān—personified; yāṅra saṅge—by whose association; haila—there was; vraja—of Vraja; madhura-rasa—of the mellow of conjugal love; jñāna—knowledge.
"The transcendental mellow of ecstatic love is personified by Svarūpa Dāmodara. By his association I have understood Vṛndāvana's transcendental mellow of conjugal love.
'kṛṣṇa-sukha-tātparya',--ei tāra cihna
śuddha-prema—unalloyed love; vraja-devīra—of the gopīs or Śrīmatī Rādhārāṇī; kāma-gandha-hīna—without a scent of material lust; kṛṣṇa—of Kṛṣṇa; sukha—happiness; tātparya—the purpose; ei—this; tāra—of that; cihna—the symptom.
"The unalloyed love of the gopīs and Śrīmatī Rādhārāṇī is without any trace of material lust. The criterion of such transcendental love is that its only purpose is to satisfy Kṛṣṇa.
yat te sujāta-caraṇāmburuhaṁ staneṣu
bhītāḥ śanaiḥ priya dadhīmahi karkaśeṣu
tenāṭavīm aṭasi tad vyathate na kiṁ svit
kūrpādibhir bhramati dhīr bhavad-āyuṣāṁ naḥ
yat—which; te—Your; sujāta—very fine; caraṇa-ambu-ruham—lotus feet; staneṣu—on the breasts; bhītāḥ—being afraid; śanaiḥ—gently; priya—O dear one; dadhīmahi—we place; karkaśeṣu—rough; tena—with them; aṭavīm—the path; aṭasi—You roam; tat—they; vyathate—are distressed; na—not; kim svit—we wonder; kūrpa-ādibhiḥ—by small stones and so on; bhramati—flutters; dhīḥ—the mind; bhavat-āyuṣām—of those of whom Your Lordship is the very life; naḥ—of us.
"O dearly beloved! Your lotus feet are so soft that we place them gently on our breasts, fearing that Your feet will be hurt. Our lives rest only in You. Our minds, therefore, are filled with anxiety that Your tender feet might be wounded by pebbles as You roam about on the forest path.'
This verse is spoken by the gopīs in Śrīmad-Bhāgavatam (10.31.19).
gopī-gaṇera śuddha-prema aiśvarya-jñāna-hīna
premete bhartsanā kare ei tāra cihna
gopī-gaṇera—of the gopīs; śuddha-prema—unalloyed love; aiśvarya-jñāna-hīna—devoid of knowledge of opulences; premete—of pure love; bhartsanā—chastisement; kare—do; ei—this; tāra—of that; cihna—the symptom.
"Obsessed with pure love, without knowledge of opulences, the gopīs sometimes chastised Kṛṣṇa. That is a symptom of pure ecstatic love.
ativilaṅghya te 'nty acyutāgatāḥ
kitava yoṣitaḥ kas tyajen niśi
pati—husbands; suta—sons; anvaya—family; bhrātṛ—brothers; bāndhavān—friends; ativilaṅghya—without caring for; te—Your; anti—dear shelter; acyuta—O infallible one; āgatāḥ—have come; gati-vidaḥ—who know everything of our activities; tava—of You; udgīta—by the singing flute; mohitāḥ—being attracted; kitava—O great cheater; yoṣitaḥ—beautiful women; kaḥ—who; tyajet—would give up; niśi—in the dead of night.
"O dear Kṛṣṇa, we gopīs have neglected the order of our husbands, sons, family, brothers and friends and have left their company to come to You. You know everything about our desires. We have come only because we are attracted by the supreme music of Your flute. But You are a great cheater, for who else would give up the company of young girls like us in the dead of night?'
This verse is from Śrīmad-Bhāgavatam (10.31.16).
sarvottama bhajana ei sarva-bhakti jini'
ataeva kṛṣṇa kahe,--'āmi tomāra ṛṇī'
sarva-uttama—above all; bhajana—devotional service; ei—this; sarva-bhakti—all types of bhakti; jini'-conquering; ataeva—therefore; kṛṣṇa kahe—Lord Kṛṣṇa says; āmi—I; tomāra—your; ṛṇī—debtor.
"The conjugal love of the gopīs is the most exalted devotional service, surpassing all other methods of bhakti. Therefore Lord Kṛṣṇa is obliged to say, 'My dear gopīs, I cannot repay you. Indeed, I am always indebted to you.'
na pāraye 'haṁ niravadya-saṁyujāṁ
sva-sādhu-kṛtyaṁ vibudhāyuṣāpi vaḥ
yā mābhajan durjaya-geha-śṛṅkhalāḥ
saṁvṛścya tad vaḥ pratiyātu sādhunā
na—not; pāraye—am able to make; aham—I; niravadya-saṁyujām—to those who are completely free from deceit; sva-sādhu-kṛtyam—proper compensation; vibudha-āyuṣā—with a lifetime as long as that of the demigods; api—although; vaḥ—to you; yāḥ—who; mā—Me; abhajan—have worshiped; durjaya-geha-śṛṅkhalāḥ—the chains of household life, which are difficult to overcome; saṁvṛścya—cutting; tat—that; vaḥ—of you; pratiyātu—let it be returned; sādhunā—by the good activity itself.
"O gopīs, I am not able to repay My debt for your spotless service, even within a lifetime of Brahmā. Your connection with Me is beyond reproach. You have worshiped Me, cutting off all domestic ties, which are difficult to break. Therefore please let your own glorious deeds be your compensation.'
This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.32.22).
aiśvarya-jñāna haite kevalā-bhāva--pradhāna
pṛthivīte bhakta nāhi uddhava-samāna
aiśvarya-jñāna haite—than transcendental love in opulence; kevalā-bhāva—pure love; pradhāna—more prominent; pṛthivīte—on the surface of the world; bhakta nāhi—there is no devotee; uddhava-samāna—like Uddhava.
"Completely distinct from love of Kṛṣṇa in opulence, pure love of Kṛṣṇa is on the highest level. On the surface of the world there is no devotee greater than Uddhava.
teṅha yāṅra pada-dhūli karena prārthana
svarūpera saṅge pāiluṅ e saba śikṣaṇa
teṅha—he; yāṅra—whose; pada-dhūli—dust of the lotus feet; karena prārthana—desires; svarūpera saṅge—from Svarūpa Dāmodara; pāiluṅ—I have gotten; e saba—all these; śikṣaṇa—instructions.
"Uddhava desires to take on his head the dust of the gopīs' lotus feet. I have learned about all these transcendental loving affairs of Lord Kṛṣṇa from Svarūpa Dāmodara.
āsām aho caraṇa-reṇu-juṣām ahaṁ syāṁ
vṛndāvane kim api gulma-latauṣadhīnām
yā dustyajaṁ svajanam ārya-pathaṁ ca hitvā
bhejur mukunda-padavīṁ śrutibhir vimṛgyām
āsām—of the gopīs; aho—oh; caraṇa-reṇu—the dust of the lotus feet; juṣām—devoted to; aham syām—let me become; vṛndāvane—in Vṛndāvana; kim api—anyone; gulma-latā-auṣadhīnām—among bushes, creepers and herbs; yā—they who; dustyajam—very difficult to give up; sva-janam—family members; ārya-patham—the path of chastity; ca—and; hitvā—giving up; bhejuḥ—worshiped; mukunda-padavīm—the lotus feet of Mukunda, Kṛṣṇa; śrutibhiḥ—by the Vedas; vimṛgyām—to be searched for.
"The gopīs of Vṛndāvana have given up the association of their husbands, sons and other family members, who are very difficult to give up, and they have forsaken the path of chastity to take shelter of the lotus feet of Mukunda, Kṛṣṇa, which one should search for by Vedic knowledge. Oh, let me be fortunate enough to be one of the bushes, creepers or herbs in Vṛndāvana because the gopīs trample them and bless them with the dust of their lotus feet.'
This verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.47.61) was spoken by Uddhava. When Uddhava was sent by Kṛṣṇa to see the condition of the gopīs in Vṛndāvana, he stayed there for a few months in their association and always talked with them about Kṛṣṇa. Although this greatly pleased the gopīs and other residents of Vrajabhūmi, Vṛndāvana, Uddhava saw that the gopīs were severely afflicted by their separation from Kṛṣṇa. Their hearts were so disturbed that their minds were sometimes deranged. Observing the unalloyed devotion and love of the gopīs for Kṛṣṇa, Uddhava desired to become a creeper, a blade of grass or an herb in Vṛndāvana so that sometimes the gopīs would trample him and he would receive the dust of their lotus feet on his head.
prati dina laya teṅha tina-lakṣa nāma
haridāsa-ṭhākura—Haridāsa Ṭhākura; mahā-bhāgavata-pradhāna—the topmost of all pure devotees; prati dina—every day; laya—chants; teṅha—he; tina-lakṣa nāma—300,000 holy names of the Lord.
"Haridāsa Ṭhākura, the teacher of the holy name, is among the most exalted of all devotees. Every day he chants 300,000 holy names of the Lord.
nāmera mahimā āmi tāṅra ṭhāñi śikhiluṅ
tāṅra prasāde nāmera mahimā jāniluṅ
nāmera mahimā—the glories of the holy name; āmi—I; tāṅra ṭhāñi—from him; śikhiluṅ—have learned; tāṅra prasāde—by his mercy; nāmera—of the holy name; mahimā—the glories; jāniluṅ—I could understand.
"I have learned about the glories of the Lord's holy name from Haridāsa Ṭhākura, and by his mercy I have understood these glories.
ācāryaratna ācāryanidhi paṇḍita-gadādhara
jagadānanda, dāmodara, śaṅkara, vakreśvara
kāśīśvara, mukunda, vāsudeva, murāri
āra yata bhakta-gaṇa gauḍe avatari'
kṛṣṇa-nāma-prema kailā jagate pracāra
iṅhā sabāra saṅge kṛṣṇa-bhakti ye āmāra"
ācāryaratna—Ācāryaratna; ācāryanidhi—Ācāryanidhi; paṇḍita-gadādhara—Gadādhara Paṇḍita; jagadānanda—Jagadānanda; dāmodara—Dāmodara; śaṅkara—Śaṅkara; vakreśvara—Vakreśvara; kāśīśvara—Kāśīśvara; mukunda—Mukunda; vāsudeva—Vāsudeva; murāri—Murāri; āra—and; yata—as many as; bhakta-gaṇa—devotees; gauḍe—in Bengal; avatari'-having descended; kṛṣṇa-nāma—the holy name of Lord Kṛṣṇa; prema—ecstatic love of Kṛṣṇa; kailā—did; jagate—all over the world; pracāra—preaching; iṅhā sabāra—of all of them; saṅge—by association; kṛṣṇa-bhakti—devotional service to Kṛṣṇa; ye—which; āmāra—My.
"Ācāryaratna, Ācāryanidhi, Gadādhara Paṇḍita, Jagadānanda, Dāmodara, Śaṅkara, Vakreśvara, Kāśīśvara, Mukunda, Vāsudeva, Murāri and many other devotees have descended in Bengal to preach to everyone the glories of the holy name of Kṛṣṇa and the value of love for Him. I have learned from them the meaning of devotional service to Kṛṣṇa."
bhaṭṭera hṛdaye dṛḍha abhimāna jāni'
bhaṅgī kari' mahāprabhu kahe eta vāṇī
bhaṭṭera hṛdaye—in the heart of Vallabha Bhaṭṭa; dṛḍha—fixed; abhimāna—pride; jāni'-understanding; bhaṅgī kari'-making a hint; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; kahe—spoke; eta vāṇī—these words.
Knowing that Vallabha Bhaṭṭa's heart was full of pride, Śrī Caitanya Mahāprabhu spoke these words, hinting at how one can learn about devotional service.
Vallabha Bhaṭṭa was greatly proud of his knowledge in devotional service, and therefore he wanted to speak about Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu without understanding the Lord's position. The Lord therefore hinted in many ways that if Vallabha Bhaṭṭa wanted to know what devotional service actually is, he would have to learn from all the devotees He mentioned, beginning with Advaita Ācārya, Lord Nityānanda, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya and Rāmānanda Rāya. As Svarūpa Dāmodara has said, if one wants to learn the meaning of Śrīmad-Bhāgavatam, one must take lessons from a realized soul. One should not proudly think that one can understand the transcendental loving service of the Lord simply by reading books. One must become a servant of a Vaiṣṇava. As Narottama dāsa Ṭhākura has confirmed, chāḍiyā vaiṣṇava-sevā nistāra pāyeche kebā: one cannot be in a transcendental position unless one very faithfully serves a pure Vaiṣṇava. One must accept a Vaiṣṇava guru (ādau gurv-āśrayam), and then by questions and answers one should gradually learn what pure devotional service to Kṛṣṇa is. That is called the paramparā system.
"āmi se'vaiṣṇava',--bhakti-siddhānta saba jāni
āmi se bhāgavata-artha uttama vākhāni"
āmi—I; se—that; vaiṣṇava—Vaiṣṇava; bhakti-siddhānta—conclusions of devotional service; saba—all; jāni—I know; āmi—I; se—that; bhāgavata-artha—meaning of the Bhāgavatam; uttama—very well; vākhāni—can explain.
"I am a great Vaiṣṇava. Having learned all the conclusions of Vaiṣṇava philosophy, I can understand the meaning of Śrīmad-Bhāgavatam and explain it very well."
bhaṭṭera manete ei chila dīrgha garva
prabhura vacana śuni' se ha-ila kharva
bhaṭṭera manete—in the mind of Vallabha Bhaṭṭa; ei—this; chila—was existing; dīrgha—for a long time; garva—pride; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; vacana—the words; śuni'-by hearing; se—that; ha-ila—was; kharva—cut down.
Such pride had existed for a long time within Vallabha Bhaṭṭa's mind, but as he heard the preaching of Śrī Caitanya Mahāprabhu, his pride was cut down.
prabhura mukhe vaiṣṇavatā śuniyā sabāra
bhaṭṭera icchā haila tāṅ-sabāre dekhibāra
prabhura mukhe—from the mouth of Śrī Caitanya Mahāprabhu; vaiṣṇavatā—the standard of Vaiṣṇavism; śuniyā sabāra—hearing of all the devotees; bhaṭṭera—of Vallabha Bhaṭṭa; icchā—desire; haila—was; tāṅ-sabāre—all of them; dekhibāra—to see.
When Vallabha Bhaṭṭa heard from the mouth of Śrī Caitanya Mahāprabhu about the pure Vaiṣṇavism of all these devotees, he immediately desired to see them.
bhaṭṭa kahe,--"e saba vaiṣṇava rahe kon sthāne?
kon prakāre pāimu ihāṅ-sabāra darśane?
bhaṭṭa kahe—Vallabha Bhaṭṭa said; e saba vaiṣṇava—all these Vaiṣṇavas; rahe—live; kon sthāne—where; kon prakāre—how; pāimu—shall I attain; ihāṅ-sabāra darśane—seeing all these Vaiṣṇavas.
prabhu kahe,--"keha gauḍe, keha deśāntare
saba āsiyāche ratha-yātrā dekhibāre
prabhu kahe—Śrī Caitanya Mahāprabhu replied; keha gauḍe—some in Bengal; keha—some; deśa-antare—in other states; saba—all; āsiyāche—have come; ratha-yātrā dekhibāre—to see the car festival of Lord Jagannātha.
Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, "Although some of them live in Bengal and some in other states, they have all come here to see the Ratha-yātrā festival.
ihāṅi rahena sabe, vāsā--nānā-sthāne
ihāṅi pāibā tumi sabāra darśane"
ihāṅi—here; rahena sabe—all of them are living; vāsā—their residential places; nānā-sthāne—in various quarters; ihāṅi—here; pāibā—will get; tumi—you; sabāra darśane—everyone's audience.
"At present they are all living here. Their residences are in various quarters. Here you will get the audience of them all."
tabe bhaṭṭa kahe bahu vinaya vacana
bahu dainya kari' prabhure kaila nimantraṇa
tabe—thereafter; bhaṭṭa kahe—Vallabha Bhaṭṭa said; bahu—very; vinaya—humble; vacana—words; bahu dainya kari'-in all humility; prabhure—Śrī Caitanya Mahāprabhu; kaila nimantraṇa—invited to dine.
Thereafter, with great submission and humility, Vallabha Bhaṭṭa invited Śrī Caitanya Mahāprabhu to dine at his home.
āra dina saba vaiṣṇava prabhu-sthāne āilā
sabā-sane mahāprabhu bhaṭṭe milāilā
āra dina—the next day; saba vaiṣṇava—all the Vaiṣṇavas; prabhu-sthāne—to the place of Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā—came; sabā-sane—with all of them; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhaṭṭe milāilā—introduced Vallabha Bhaṭṭa.
The next day, when all the Vaiṣṇavas came to the abode of Śrī Caitanya Mahāprabhu, the Lord introduced Vallabha Bhaṭṭa to them all.
'vaiṣṇave'ra teja dekhi' bhaṭṭera camatkāra
tāṅ-sabāra āge bhaṭṭa--khadyota-ākāra
vaiṣṇavera—of the Vaiṣṇavas; teja—the brilliance; dekhi'-seeing; bhaṭṭera—of Vallabha Bhaṭṭa; camatkāra—surprised; tāṅ-sabāra—of all of them; āge—in front; bhaṭṭa—Vallabha Bhaṭṭa; khadyota-ākāra—like a glowworm.
He was surprised to see the brilliance of their faces. Indeed, among them Vallabha Bhaṭṭa seemed just like a glowworm.
tabe bhaṭṭa bahu mahā-prasāda ānāila
gaṇa-saha mahāprabhure bhojana karāila
tabe—at that time; bhaṭṭa—Vallabha Bhaṭṭa; bahu—much; mahā-prasāda—Lord Jagannātha's remnants; ānāila—brought in; gaṇa-saha mahāprabhure—Śrī Caitanya Mahāprabhu with His associates; bhojana karāila—he fed.
Then Vallabha Bhaṭṭa brought in a great quantity of Lord Jagannātha's mahā-prasāda and sumptuously fed Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu and His associates.
paramānanda purī-saṅge sannyāsīra gaṇa
eka-dike vaise saba karite bhojana
paramānanda purī-saṅge—with Paramānanda Purī; sannyāsīra gaṇa—all the sannyāsī associates of Śrī Caitanya Mahāprabhu; eka-dike—on one side; vaise—sat down; saba—all; karite bhojana—to accept the prasāda.
All the sannyāsī associates of Śrī Caitanya Mahāprabhu headed by Paramānanda Purī, sat on one side and thus partook of the prasāda.
advaita, nityānanda-rāya--pārśve dui-jana
madhye mahāprabhu vasilā, āge-pāche bhakta-gaṇa
advaita—Advaita Ācārya; nityānanda-rāya—Lord Nityānanda; pārśve—on the sides; dui-jana—two personalities; madhye—in the middle; mahāprabhu vasilā—Śrī Caitanya Mahāprabhu sat down; āge—in front; pāche—behind; bhakta-gaṇa—all the devotees.
Śrī Caitanya Mahāprabhu sat in the midst of the devotees. Advaita Ācārya and Lord Nityānanda each sat on one side of the Lord. The other devotees sat in front of the Lord and behind Him.
gauḍera bhakta yata kahite nā pāri
aṅgane vasilā saba hañā sāri sāri
gauḍera—of Bengal; bhakta yata—all the devotees; kahite—to mention; nā pāri—i am unable; aṅgane—in the courtyard; vasilā—sat down; saba—all; hañā—being; sāri sāri—in lines.
The devotees from Bengal, whom I am unable to count, all sat down in lines in the courtyard.
prabhura bhakta-gaṇa dekhi' bhaṭṭera camatkāra
pratyeke sabāra pade kaila namaskāra
prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhakta-gaṇa—devotees; dekhi'-seeing; bhaṭṭera—of Vallabha Bhaṭṭa; camatkāra—surprise; prati-eke—unto each and every one; sabāra—of all; pade—at the lotus feet; kaila namaskāra—he offered obeisances.
When Vallabha Bhaṭṭa saw all the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu, he was greatly surprised, but in devotion he offered his obeisances at the lotus feet of each and every one of them.
svarūpa, jagadānanda, kāśīśvara, śaṅkara
pariveśana kare, āra rāghava, dāmodara
svarūpa—Svarūpa; jagadānanda—Jagadānanda; kāśīśvara—Kāśīśvara; śaṅkara—Śaṅkara; pariveśana kare—distribute; āra—and; rāghava dāmodara—Rāghava and Dāmodara.
Svarūpa Dāmodara, Jagadānanda, Kāśīśvara and Śaṅkara, along with Rāghava and Dāmodara Paṇḍita, took charge of distributing the prasāda.
mahā-prasāda vallabha-bhaṭṭa bahu ānāila
prabhu-saha sannyāsi-gaṇa bhojane vasila
mahā-prasāda—food offered to Śrī Jagannātha; vallabha-bhaṭṭa—Vallabha Bhaṭṭa; bahu—a large quantity; ānāila—brought; prabhu-saha—with Śrī Caitanya Mahāprabhu; sannyāsi-gaṇa—all the sannyāsīs; bhojane vasila—sat down to accept the prasāda.
Vallabha Bhaṭṭa had brought a large quantity of mahā-prasāda offered to Lord Jagannātha. Thus all the sannyāsīs sat down to eat with Śrī Caitanya Mahāprabhu.
prasāda pāya vaiṣṇava-gaṇa bale, 'hari' 'hari'
hari hari dhvani uṭhe saba brahmāṇḍa bhari'
prasāda—the prasāda; pāya—accept; vaiṣṇava-gaṇa—all the Vaiṣṇavas; bale—chant; hari hari—Hari, Hari; hari hari dhvani—the vibration of Hari, Hari; uṭhe—rises; saba brahmāṇḍa—the entire universe; bhari'-filling.
Accepting the prasāda, all the Vaiṣṇavas chanted the holy names Hari, Hari. The rising vibration of the holy name of Hari filled the entire universe.
mālā, candana, guvāka, pāna aneka ānila
sabā' pūjā kari' bhaṭṭa ānandita haila
mālā—garlands; candana—sandalwood pulp; guvāka—spices; pāna—betel; aneka—much; ānila—brought; sabā' pūjā kari'-worshiping all the Vaiṣṇavas; bhaṭṭa—Vallabha Bhaṭṭa; ānandita haila—became very happy.
When all the Vaiṣṇavas had finished eating, Vallabha Bhaṭṭa brought a large quantity of garlands, sandalwood pulp, spices and betel. He worshiped them very respectfully and became extremely happy.
ratha-yātrā-dine prabhu kīrtana ārambhilā
pūrvavat sāta sampradāya pṛthak karilā
ratha-yātrā-dine—on the day of the car festival; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; kīrtana ārambhilā—began the congregational chanting; pūrva-vat—as previously; sāta sampradāya—in seven groups; pṛthak karilā—He divided.
On the day of the car festival, Śrī Caitanya Mahāprabhu began the congregational chanting. As He had done previously, He divided all the devotees into seven groups.
advaita, nityānanda, haridāsa, vakreśvara
śrīvāsa, rāghava, paṇḍita-gadādhara
sāta jana sāta-ṭhāñi karena nartana
'hari-bola' bali' prabhu karena bhramaṇa
advaita—Advaita Ācārya; nityānanda—Lord Nityānanda; haridāsa—Ṭhākura Haridāsa; vakreśvara—Vakreśvara; śrīvāsa—Śrīvāsa Ṭhākura; rāghava—Rāghava; paṇḍita-gadādhara—Gadādhara Paṇḍita; sāta jana—seven persons; sāta-ṭhāñi—in seven groups; karena nartana—dance; hari-bola bali'-uttering "Hari bol"; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; karena bhramaṇa—wanders.
Seven devotees-Advaita, Nityānanda, Haridāsa Ṭhākura, Vakreśvara, Śrīvāsa Ṭhākura, Rāghava Paṇḍita and Gadādhara Paṇḍita-formed seven groups and began dancing. Śrī Caitanya Mahāprabhu, chanting "Hari bol," wandered from one group to another.
caudda mādala bāje ucca saṅkīrtana
eka eka nartakera preme bhāsila bhuvana
caudda mādala—fourteen mṛdaṅgas; bāje—were being played; ucca saṅkīrtana—loud congregational chanting; eka eka—of each group; nartakera—of the dancer; preme—in ecstatic love; bhāsila bhuvana—inundated the entire world.
Fourteen mṛdaṅgas resounded with the loud congregational chanting, and in each group was a dancer whose dance of ecstatic love inundated the entire world.
dekhi' vallabha-bhaṭṭera haila camatkāra
ānande vihvala nāhi āpana-sāmbhāla
dekhi'-seeing; vallabha-bhaṭṭera—of Vallabha Bhaṭṭa; haila camatkāra—was astonishment; ānande vihvala—overwhelmed by transcendental happiness; nāhi—there was not; āpana-sāmbhāla—keeping his normal position.
Seeing all this, Vallabha Bhaṭṭa was completely astonished. He was overwhelmed by transcendental bliss and lost himself.
tabe mahāprabhu sabāra nṛtya rākhilā
pūrvavat āpane nṛtya karite lāgilā
tabe—thereafter; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; sabāra—of all of them; nṛtya rākhilā—stopped the dancing; pūrvavat—as previously; āpane—personally; nṛtya—dancing; karite lāgilā—began to perform.
Then Śrī Caitanya Mahāprabhu stopped the dancing of the others, and as He had done previously, He personally began to dance.
prabhura saundarya dekhi āra premodaya
'ei ta' sākṣāt kṛṣṇa' bhaṭṭera ha-ila niścaya
prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; saundarya—the beauty; dekhi—seeing; āra—also; prema-udaya—arousing of ecstatic love; ei—this; ta'-certainly; sākṣāt—directly; kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; bhaṭṭera—of Vallabha Bhaṭṭa; ha-ila—was; niścaya—certainty.
Seeing the beauty of Śrī Caitanya Mahāprabhu and the awakening of His ecstatic love, Vallabha Bhaṭṭa concluded, "Here is Lord Kṛṣṇa, without a doubt."
eta mata ratha-yātrā sakale dekhila
prabhura caritre bhaṭṭera camatkāra haila
eta mata—in this way; ratha-yātrā—the car festival; sakale—all; dekhila—saw; prabhura caritre—by the character of Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhaṭṭera—of Vallabha Bhaṭṭa; camatkāra haila—there was astonishment.
Thus Vallabha Bhaṭṭa witnessed the car festival. He was simply astonished by the characteristics of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
yātrānantare bhaṭṭa yāi mahāprabhu-sthāne
prabhu-caraṇe kichu kaila nivedane
yātrā-anantare—after the Ratha-yātrā; bhaṭṭa—Vallabha Bhaṭṭa; yāi—going; mahāprabhu-sthāne—to the place of Śrī Caitanya Mahāprabhu; prabhu-caraṇe—at the lotus feet of the Lord; kichu—some; kaila—made; nivedane—submission.
One day, after the festival was over, Vallabha Bhaṭṭa went to the abode of Śrī Caitanya Mahāprabhu and submitted a request at the lotus feet of the Lord.
"bhāgavatera ṭīkā kichu kariyāchi likhana
āpane mahāprabhu yadi karena śravaṇa"
bhāgavatera—on Śrīmad-Bhāgavatam; ṭīkā—commentary; kichu—some; kariyāchi likhana—I have written; āpane—You; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; yadi—if; karena śravaṇa—would hear.
"I have written some commentary on Śrīmad-Bhāgavatam," he said. "Would Your Lordship kindly hear it?"
prabhu kahe,--"bhāgavatārtha bujhite nā pāri
bhāgavatārtha śunite āmi nahi adhikārī
prabhu kahe—Śrī Caitanya Mahāprabhu replied; bhāgavata-artha—the meaning of Śrīmad-Bhāgavatam; bujhite nā pāri—I cannot understand; bhāgavata-artha—the purport of Śrīmad-Bhāgavatam; śunite—to hear; āmi nahi adhikārī—I am not the proper person.
The Lord replied, "I do not understand the meaning of Śrīmad-Bhāgavatam. Indeed, I am not a suitable person to hear its meaning.
vasi' kṛṣṇa-nāma mātra kariye grahaṇe
saṅkhyā-nāma pūrṇa mora nahe rātri-dine
vasi'-sitting; kṛṣṇa-nāma—the holy name of Lord Kṛṣṇa; mātra—simply; kariye grahaṇe—I chant; saṅkhyā-nāma—a fixed number of rounds; pūrṇa—complete; mora—My; nahe—is not; rātri-dine—throughout the entire day and night.
"I simply sit and try to chant the holy name of Kṛṣṇa, and although I chant all day and night, I nevertheless cannot complete the chanting of my prescribed number of rounds."
bhaṭṭa kahe, "kṛṣṇa-nāmera artha-vyākhyāne
vistāra kairāchi, tāhā karaha śravaṇe"
bhaṭṭa kahe—Vallabha Bhaṭṭa said; kṛṣṇa-nāmera—of the holy name of Kṛṣṇa; artha-vyākhyāne—description of the meaning; vistāra—very elaborately; kairāchi—I have made; tāhā—that; karaha śravaṇe—kindly hear.
Vallabha Bhaṭṭa said, "I have tried to describe elaborately the meaning of Kṛṣṇa's holy name. Kindly hear the explanation."
prabhu kahe,--"kṛṣṇa-nāmera bahu artha nā māni
"śyāma-sundara' 'yaśodā-nandana,'--ei-mātra jāni
prabhu kahe—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu replied; kṛṣṇa-nāmera—of the holy name of Kṛṣṇa; bahu artha—many meanings; nā māni—I do not accept; śyāma-sundara—Śyāmasundara; yaśodā-nandana—Yaśodānandana; ei-mātra—only this; jāni—I know.
Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu replied,"I do not accept many different meanings for the holy name of Kṛṣṇa. I know only that Lord Kṛṣṇa is Śyāmasundara and Yaśodānandana. That's all I know.
kṛṣṇa-nāmno rūḍhir iti
tamāla-śyāmala-tviṣi—whose complexion is dark blue, resembling a tamāla tree; śrī-yaśodā-stanam-dhaye—sucking the breast of mother Yaśodā; kṛṣṇa-nāmnaḥ—of the name Kṛṣṇa; rūḍhiḥ—the chief meaning; iti—thus; sarva-śāstra—of all revealed scriptures; vinirṇayaḥ—the conclusion.
"The only purport of the holy name of Kṛṣṇa is that He is dark blue like a tamāla tree and is the son of mother Yaśodā. This is the conclusion of all the revealed scriptures.'
ei artha āmi mātra jāniye nirdhāra
āra sarva-arthe mora nāhi adhikāra"
ei artha—this meaning; āmi—I; mātra—only; jāniye—know; nirdhāra—conclusion; āra—other; sarva—all; arthe—meanings; mora—My; nāhi—is not; adhikāra—capacity to understand.
"I conclusively know these two names, Śyāmasundara and Yaśodānandana. I do not understand any other meanings, nor have I the capacity to understand them."
phalgu-prāya bhaṭṭera nāmādi saba-vyākhyā
sarvajña prabhu jāni' tāre karena upekṣā
phalgu-prāya—generally useless; bhaṭṭera—of Vallabha Bhaṭṭa; nāma-ādi—the holy name and so on; saba—all; vyākhyā—explanations; sarva-jña—omniscient; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; jāni'-knowing; tāre—him; karena upekṣā—neglects.
Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu is omniscient. Therefore He could understand that Vallabha Bhaṭṭa's explanations of Kṛṣṇa's name and Śrīmad-Bhāgavatam were useless. Therefore He did not care about them.
vimanā hañā bhaṭṭa gelā nija-ghara
prabhu-viṣaye bhakti kichu ha-ila antara
vimanā hañā—feeling morose; bhaṭṭa—Vallabha Bhaṭṭa; gelā—went; nija-ghara—to his home; prabhu-viṣaye—unto Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhakti—devotion; kichu—somewhat; ha-ila—became; antara—different.
When Śrī Caitanya Mahāprabhu rigidly declined to hear his explanations, Vallabha Bhaṭṭa went home feeling morose. His faith and devotion to the Lord changed.
tabe bhaṭṭa gelā paṇḍita-gosāñira ṭhāñi
nānā mate prīti kari' kare āsā-yāi
tabe—thereafter; bhaṭṭa—Vallabha Bhaṭṭa; gelā—went; paṇḍita-gosāñira thāñi—to Gadādhara Paṇḍita Gosāñi; nānā mate—in various ways; prīti kari'-showing affection; kare āsā-yāi—comes and goes.
Thereafter, Vallabha Bhaṭṭa went to the home of Gadādhara Paṇḍita. He kept coming and going, showing affection in various ways, and thus maintained a relationship with him.
prabhura upekṣāya saba nīlācalera jana
bhaṭṭera vyākhyāna kichu nā kare śravaṇa
prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; upekṣāya—because of neglect; saba—all; nīlācalera jana—people in Jagannātha Purī; bhaṭṭera vyākhyāna—explanation of Vallabha Bhaṭṭa; kichu—any; nā kare śravaṇa—do not hear.
Because Śrī Caitanya Mahāprabhu did not take Vallabha Bhaṭṭa very seriously, none of the people in Jagannātha Purī would hear any of his explanations.
lajjita haila bhaṭṭa, haila apamāne
duḥkhita hañā gela paṇḍitera sthāne
lajjita—ashamed; haila—became; bhaṭṭa—Vallabha Bhaṭṭa; haila apamāne—felt insulted; duḥkhita hañā—being unhappy; gela—went; paṇḍitera sthāne—to Gadādhara Paṇḍita.
dainya kari' kahe,--"niluṅ tomāra śaraṇa
tumi kṛpā kari' rākha āmāra jīvana
dainya kari'-with great humility; kahe—said; niluṅ—I have taken; tomāra śaraṇa—shelter of you; tumi—you; kṛpā kari'-being merciful; rākha—keep; āmāra jīvana—my life.
Approaching him with great humiIity, Vallabha Bhaṭṭa said, "I have taken shelter of you, my dear sir. Kindly be merciful to me and save my life.
kṛṣṇa-nāma-vyākhyā yadi karaha śravaṇa
tabe mora lajjā-paṅka haya prakṣālana"
kṛṣṇa-nāma—of the name of Lord Kṛṣṇa; vyākhyā—explanation; yadi—if; karaha śravaṇa—you hear; tabe—then; mora—my; lajjā-paṅka—the mud of shame; haya—there is; prakṣālana—washing.
"Please hear my explanation of the meaning of Lord Kṛṣṇa's name. In that way the mud of the shame that has come upon me will be washed off."
saṅkaṭe paḍila paṇḍita, karaye saṁśaya
ki karibena,--eko, karite nā pāre niścaya
saṅkaṭe—into a dilemma; paḍila paṇḍita—Paṇḍita Gosāñi fell; karaye saṁśaya—felt doubts; ki karibena—what he will do; eko—alone; karite nā pāre niścaya—cannot make a decision.
Thus Paṇḍita Gosāñi fell into a dilemma. Be was in such doubt that he could not decide alone what to do.
Śrī Caitanya Mahāprabhu did not take Vallabha Bhaṭṭa very seriously. Therefore Paṇḍita Gosāñi, or Gadādhara Gosāñi, fell into perplexity. What would be his position if he heard Vallabha Bhaṭṭa's explanation of Śrī Kṛṣṇa's name? Certainly Śrī Caitanya Mahāprabhu would be displeased. Therefore Gadādhara Paṇḍita Gosāñi could not make a decision.
yadyapi paṇḍita āra nā kailā aṅgīkāra
bhaṭṭa yāi' tabu paḍe kari' balātkāra
yadyapi—although; paṇḍita—Gadādhara Paṇḍita; āra—also; nā kailā aṅgīkāra—did not accept; bhaṭṭa—Vallabha Bhaṭṭa; yāi'-going; tabu—still; paḍe—reads; kari' balātkāra—forcibly.
Although Gadādhara Paṇḍita Gosāñi did not want to hear it, Vallabha Bhaṭṭa began to read his explanation with great force.
ābhijātye paṇḍita karite nāre niṣedhana
"e saṅkaṭe rākha, kṛṣṇa la-ilāṅa śaraṇa
ābhijātye—because of his aristocracy; paṇḍita—Gadādhara Paṇḍita; karite nāre niṣedhana—could not forbid; e saṅkaṭe—in this danger; rākha—please protect; kṛṣṇa—O Lord Kṛṣṇa; la-ilāṅa—I have taken; śaraṇa—shelter.
Because Vallabha Bhaṭṭa was a learned brāhmaṇa, Gadādhara Paṇḍita could not forbid him. Thus he began to think of Lord Kṛṣṇa. "My dear Lord Kṛṣṇa," he requested, "please protect me in this danger. I have taken shelter of You.
antaryāmī prabhu jānibena mora mana
tāṅre bhaya nāhi kichu, 'viṣama' tāṅra gaṇa"
antaryāmī—existing in everyone's heart; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; jānibena—will know; mora mana—my mind; tāṅre—of Him; bhaya—fear; nāhi—there is not; kichu—any; viṣama—very critical; tāṅra gaṇa—his associates.
"Śrī Caitanya Mahāprabhu is present in everyone's heart, and He will certainly know my mind. Therefore I do not fear Him. His associates, however, are extremely critical."
As the Supreme Personality of Godhead, Śrī Caitanya Mahāprabhu exists in everyone's heart. Therefore He would know the circumstances under which Paṇḍita Gosāñi agreed to hear Vallabha Bhaṭṭa's explanations, and certainly He would not be angry. However, the Vaiṣṇavas who were always with Śrī Caitanya Mahāprabhu might not understand Gadādhara Paṇḍita's inner consciousness, and they might accuse him of having compromised with Vallabha Bhaṭṭa, despite his having been neglected by Śrī Caitanya Mahāprabhu. Gadādhara Paṇḍita Gosāñi was seriously thinking in this way.
yadyapi vicāre paṇḍitera nāhi kichu doṣa
tathāpi prabhura gaṇa tāṅre kare praṇaya-roṣa
yadyapi—although; vicāre—conclusively; paṇḍitera—of Gadādhara Paṇḍita; nāhi kichu doṣa—there was no fault; tathāpi—still; prabhura gaṇa—associates of Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre—unto him; kare praṇaya-roṣa—showed affectionate anger.
Although Gadādhara Paṇḍita Gosāñi was not in the least at fault, some of Śrī Caitanya Mahāprabhu's devotees showed affectionate anger toward him.
pratyaha vallabha-bhaṭṭa āise prabhu-sthāne
'udgrāhādi' prāya kare ācāryādi-sane
prati-aha—daily; vallabha-bhaṭṭa—Vallabha Bhaṭṭa; āise—comes; prabhu-sthāne—to the place of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; udgrāha-ādi prāya—unnecessary argument; kare—does; ācārya-ādi-sane—with Advaita Ācārya and others.
Every day, Vallabha Bhaṭṭa would come to the place of Śrī Caitanya Mahāprabhu to engage in unnecessary arguments with Advaita Ācārya and other great personalities, such as Svarūpa Dāmodara.
yei kichu kare bhaṭṭa 'siddhānta' sthāpana
śunitei ācārya tāhā karena khaṇḍana
yei—whatever; kichu—any; kare—does; bhaṭṭa—Vallabha Bhaṭṭa; siddhānta—conclusion; sthāpana—establishing; śunitei—hearing; ācārya—Advaita Ācārya; tāhā—that; karena khaṇḍana—refuted.
Whatever conclusions Vallabha Bhaṭṭa eagerly presented were refuted by personalities like Advaita Ācārya.
ācāryādi-āge bhaṭṭa yabe yabe yāya
rājahaṁsa-madhye yena rahe baka-prāya
ācārya-ādi-āge—in front of Advaita Ācārya and others; bhaṭṭa—Vallabha Bhaṭṭa; yabe yabe—whenever; yāya—goes; rāja-haṁsa-madhye—in a society of white swans; yena—as; rahe—remained; baka-prāya—like a duck.
Whenever Vallabha Bhaṭṭa entered the society of devotees, headed by Advaita Ācārya, he was like a duck in a society of white swans.
eka-dina bhaṭṭa puchila ācāryere
"jīva-'prakṛti' 'pati' kari' mānaye kṛṣṇere
eka-dina—one day; bhaṭṭa—Vallabha Bhaṭṭa; puchila ācāryere—inquired from Advaita Ācārya; jīva—the living entity; prakṛti—female; pati—husband; kari'-as; mānaye kṛṣṇere—accepts Kṛṣṇa.
One day Vallabha Bhaṭṭa said to Advaita Ācārya, "Every living entity is female [prakṛti] and considers Kṛṣṇa her husband [pati].
pati-vratā hañā patira nāma nāhi laya
tomarā kṛṣṇa-nāma-laha,--kon dharma haya?"
pati-vratā—devoted to the husband; hañā—being; patira—of the husband; nāma—name; nāhi laya—does not utter; tomarā—all of you; kṛṣṇa-nāma-laha—chant the name of Kṛṣṇa; kon—what; dharma—religious principle; haya—is it.
"It is the duty of a chaste wife, devoted to her husband, not to utter her husband's name, but all of you chant the name of Kṛṣṇa. How can this be called a religious principle?"
ācārya kahe,--"āge tomāra 'dharma' mūrtimān
iṅhāre puchaha, iṅha karibena ihāra samādhāna
ācārya kahe—Advaita Ācārya said; āge—in front; tomāra—of you; dharma—religious principles; mūrtimān—personified; iṅhāre puchaha—ask Him; iṅha—He; karibena—will make; ihāra—of this; samādhāna—solution.
Advaita Ācārya responded, "In front of you is Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, the personification of religious principles. You should ask Him, for He will give you the proper answer."
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/7
Previous: Antya 6: The Meeting of Sri Caitanya Mahaprabhu and Raghunatha dasa Gosvami Next: Antya 8: Ramacandra Puri Criticizes the Lord