The Passing of Haridāsa Ṭhākura
The summary of the chapter is given by Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura in his Amṛta-pravāha-bhāṣya as follows. In this chapter, Brahma Haridāsa Ṭhākura gave up his body with the consent of Śrī Caitanya Mahāprabhu, and the Lord Himself personally performed the funeral ceremony and carried the body to the sea. He personally entombed the body, covered it with sand, and erected a platform on the site. After taking bath in the sea, He personally begged prasāda of Jagannātha from shopkeepers and distributed prasāda to the assembled devotees.
namāmi haridāsaṁ taṁ
caitanyaṁ taṁ ca tat-prabhum
saṁsthitām api yan-mūrtiṁ
svāṅke kṛtvā nanarta yaḥ
namāmi—I offer my respectful obeisances; haridāsam—unto Haridāsa Ṭhākura; tam—him; caitanyam—unto Lord Caitanya; tam—Him; ca—also; tat-prabhum—his master; saṁsthitām—dead; api—certainly; yat—whose; mūrtim—bodily form; sva-aṅke—on His lap; kṛtvā—keeping; nanarta—danced; yaḥ—He who.
Let me offer my respectful obeisances unto Haridāsa Ṭhākura and his master, Śrī Caitanya Mahāprabhu, who danced with the body of Haridāsa Ṭhākura on His lap.
jaya jaya śrī-caitanya jaya dayāmaya
jayādvaita-priya nityānanda-priya jaya
jaya jaya—all glories; śrī-caitanya—to Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; jaya—all glories; dayā-maya—to the most merciful; jaya—all glories; advaita-priya—to the dear master of Advaita Ācārya; nityānanda-priya—to Śrī Caitanya Mahāprabhu, who is very dear to Lord Nityānanda; jaya—all glories.
All glories to Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, who is very merciful and who is very dear to Advaita Ācārya and Lord Nityānanda.
jaya śrīnivāseśvara haridāsa-nātha
jaya gadādhara-priya svarūpa-prāṇa-nātha
jaya—all glories; śrīnivāsa-īśvara—to the master of Śrīnivāsa; haridāsa-nātha—the master of Haridāsa Ṭhākura; jaya—all glories; gadādhara-priya—to the dear master of Gadādhara; svarūpa-prāṇa-nātha—the master of the life of Svarūpa Dāmodara.
All glories to the master of Śrīnivāsa Ṭhākura! All glories to the master of Haridāsa Ṭhākura! All glories to the dear master of Gadādhara Paṇḍita! All glories to the master of the life of Svarūpa Dāmodara!
jaya kāśī-priya jagadānanda-prāṇeśvara
jaya—all glories; kāśī-priya—to Lord Śrī Caitanya, who is very dear to Kāśī Miśra; jagadānanda-prāṇa-īśvara—the Lord of the life of Jagadānanda Paṇḍita; jaya—all glories; rūpa-sanātana-raghunātha-īśvara—to the Lord of Rūpa Gosvāmī, Sanātana Gosvāmī and Raghunātha dāsa Gosvāmī.
All glories to Lord Śrī Caitanya, who is very dear to Kāśī Miśra. He is the Lord of the life of Jagadānanda and the Lord of Rūpa Gosvāmī, Sanātana Gosvāmī and Raghunātha dāsa Gosvāmī.
jaya gaura-deha kṛṣṇa svayaṁ bhagavān
kṛpā kari' deha' prabhu, nija-pada-dāna
jaya—all glories; gaura-deha—to the transcendental body of Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; svayam—personally; bhagavān—the Supreme Personality of Godhead; kṛpā kari'-being merciful; deha'-please give; prabhu—my Lord; nija-pada-dāna—shelter at Your lotus feet.
All glories to the transcendental form of Śrī Caitanya Mahāprabhu, who is Kṛṣṇa Himself, the Supreme Personality of Godhead. My dear Lord, kindly give me shelter at Your lotus feet by Your causeless mercy.
jaya nityānanda-candra jaya caitanyera prāṇa
tomāra caraṇāravinde bhakti deha' dāna
jaya—all glories; nityānanda-candra—to Lord Nityānanda Prabhu; jaya—all glories; caitanyera prāṇa—to the life and soul of Śrī Caitanya Mahāprabhu; tomāra caraṇa-aravinde—at Your lotus feet; bhakti—devotional service; deha'-please give; dāna—the gift.
All glories to Lord Nityānanda, who is the life and soul of Śrī Caitanya Mahāprabhu. My dear Lord, kindly give me engagement in devotional service at Your lotus feet.
jaya jayādvaita-candra caitanyera ārya
sva-caraṇe bhakti deha' jayādvaitācārya
jaya jaya—all glories; advaita-candra—to Advaita Ācārya; caitanyera ārya—respected by the Lord; sva-caraṇe—at Your lotus feet; bhakti deha'-please give devotional service; jaya—all glories; advaita-ācārya—to Advaita Ācārya.
All glories to Advaita Ācārya, who is treated by Śrī Caitanya Mahāprabhu as superior due to His age and respectability. Please give me engagement in devotional service at Your lotus feet.
jaya gaura-bhakta-gaṇa,--gaura yāṅra prāṇa
saba bhakta mili' more bhakti deha' dāna
jaya—all glories; gaura-bhakta-gaṇa—to the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu; gaura—Lord Caitanya; yāṅra—of whom; prāṇa—the life and soul; saba—all; bhakta—devotees; mili'-together; more—to me; bhakti—devotional service; deha' dāna—kindly give the charity.
All glories to all the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu, for the Lord is their life and soul. All of you, kindly bestow devotional service upon me.
jaya rūpa, sanātana, jīva, raghunātha
raghunātha, gopāla,--chaya mora nātha
jaya—all glories; rūpa—to Rūpa Gosvāmī; sanātana—Sanātana Gosvāmī; jīva—Jīva Gosvāmī; raghunātha—Raghunātha dāsa Gosvāmī; raghunātha—Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī; gopāla—Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī; chaya—six; mora—my; nātha—lords.
All glories to Rūpa Gosvāmī, Sanātana Gosvāmī, Jīva Gosvāmī, Raghunātha dāsa Gosvāmī, Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī, and Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī, the six Gosvāmīs of Vṛndāvana. They are all my masters.
e-saba prasāde likhi caitanya-līlā-guṇa
yaiche taiche likhi, kari āpana pāvana
e-saba—of all these; prasāde—by the mercy; likhi—I am writing; caitanya-līlā guṇa—the attributes and pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu; yaiche taiche—somehow or other; likhi—I am writing; kari—I do; āpana pāvana—purifying myself.
I am writing this narration of the pastimes and attributes of the Lord by the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu and His associates. I do not know how to write properly, but I am purifying myself by writing this description.
ei-mata mahāprabhura nīlācale vāsa
saṅge bhakta-gaṇa lañā kīrtana-vilāsa
ei-mata—in this way; mahāprabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; nīlācale vāsa—residence at Jagannātha Purī; saṅge—along; bhakta-gaṇa lañā—taking His devotees; kīrtana-vilāsa—enjoyment of performance of congregational chanting.
Śrī Caitanya Mahāprabhu thus resided at Jagannātha Purī with His personal devotees and enjoyed the congregational chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā mantra.
dine nṛtya-kīrtana, īśvara-daraśana
rātrye rāya-svarūpa-sane rasa-āsvādana
dine—during the daytime; nṛtya-kīrtana—dancing and chanting; īśvara daraśana—visiting the temple of Lord Jagannātha; rātrye—at night; rāya—Rāmānanda Rāya; svarūpa—Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; sane—with; rasa-āsvādana—tasting the transcendental mellows.
In the daytime Śrī Caitanya Mahāprabhu engaged in dancing and chanting and in seeing the temple of Lord Jagannātha. At night, in the company of His most confidential devotees, such as Rāmānanda Rāya and Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, He tasted the nectar of the transcendental mellows of Lord Śrī Kṛṣṇa's pastimes.
ei-mata mahāprabhura sukhe kāla yāya
kṛṣṇera viraha-vikāra aṅge nānā haya
ei-mata—in this way; mahāprabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; sukhe—in happiness; kāla yāya—time passes; kṛṣṇera—of Lord Kṛṣṇa; viraha—from separation; vikāra—transformations; aṅge—on the body; nānā—various; haya—there are.
Śrī Caitanya Mahāprabhu very happily passed His days in this way at Nīlācala, Jagannātha Purī. Feeling separation from Kṛṣṇa, He exhibited many transcendental symptoms all over His body.
dine dine bāḍe vikāra, rātrye atiśaya
cintā, udvega, pralāpādi yata śāstre kaya
dine dine—day after day; bāḍe—increase; vikāra—transformations; rātrye atiśaya—especially at night; cintā—anxiety; udvega—agitation; pralāpa—talking like a madman; ādi—and so on; yata—as many as; śāstre kaya—are mentioned in the śāstras.
Day after day the symptoms increased, and at night they increased even more. All these symptoms, such as transcendental anxiety, agitation, and talking like a madman, were present, just as they are described in the śāstras.
svarūpa gosāñi, āra rāmānanda-rāya
rātri-dine kare doṅhe prabhura sahāya
svarūpa gosāñi—Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; āra—and; rāmānanda-rāya—Rāmānanda Rāya; rātri-dine—day and night; kare—do; doṅhe—both of them; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; sahāya—help.
Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and Rāmānanda Rāya, the chief assistants in Śrī Caitanya Mahāprabhu's pastimes, remained with Him both day and night.
eka-dina govinda mahā-prasāda lañā
haridāse dite gelā ānandita hañā
eka-dina—one day; govinda—the personal servant of Lord Caitanya Mahāprabhu; mahā-prasāda lañā—taking mahā-prasāda; haridāse dite—to deliver to Haridāsa; gelā—went; ānandita hañā—in great jubilation.
One day Govinda, the personal servant of Śrī Caitanya Mahāprabhu, went in great jubilation to deliver the remnants of Lord Jagannātha's food to Haridāsa Ṭhākura.
dekhe,--haridāsa ṭhākura kariyāche śayana
manda manda kariteche saṅkhyā-saṅkīrtana
dekhe—he saw; haridāsa ṭhākura—Haridāsa Ṭhākura; kariyāche śayana—was lying down; manda manda—very slowly; kariteche—he was doing; saṅkhyā saṅkīrtana—chanting the fixed number of rounds.
When Govinda came to Haridāsa, he saw that Haridāsa Ṭhākura was lying on his back and chanting his rounds very slowly.
govinda kahe,--'uṭha āsi' karaha bhojana'
haridāsa kahe,--āji karimu laṅghana
govinda kahe—Govinda said; uṭha—please get up; āsi'-coming; karaha bhojana—take your prasāda; haridāsa kahe—Haridāsa replied; āji—today; karimu laṅghana—I shall observe fasting.
"Please rise and take your mahā-prasāda," Govinda said. Haridāsa Ṭhākura replied, "Today I shall observe fasting.
saṅkhyā-kīrtana pūre nāhi, ke-mate khāiba?
mahā-prasāda āniyācha, ke-mate upekṣiba?
saṅkhyā-kīrtana—the fixed amount of chanting; pūre nāhi—is not complete; ke-mate khāiba—how shall I eat; mahā-prasāda āniyācha—you have brought the mahā-prasāda; ke-mate upekṣiba—how shall I neglect.
"I have not finished chanting my regular number of rounds. How, then, can I eat? But you have brought mahā-prasāda, and how can I neglect it?"
eta bali' mahā-prasāda karilā vandana
eka rañca lañā tāra karilā bhakṣaṇa
eta bali'-saying this; mahā-prasāda—to the mahā-prasāda; karilā vandana—he offered respect; eka rañca—one fractional part; lañā—taking; tāra karilā bhakṣaṇa—ate it.
Mahā-prasāda is nondifferent from Kṛṣṇa. Therefore, instead of eating mahā-prasāda, one should honor it. It is said here, karilā vandana, "he offered prayers." When taking mahā-prasāda, one should not consider the food ordinary preparations. Prasāda means favor. One should consider mahā-prasāda a favor of Kṛṣṇa. As stated by Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura, kṛṣṇa baḍa dayāmaya karibāre jihvā jaya svaprasāda-anna dilā bhāi. Kṛṣṇa is very kind. In this material world we are all very attached to tasting various types of food. Therefore, Kṛṣṇa eats many nice varieties of food and offers the food back to the devotees, so that not only are one's demands for various tastes satisfied, but by eating prasāda he makes advancement in spiritual life. Therefore, we should never consider ordinary food on an equal level with mahā-prasāda.
āra dina mahāprabhu tāṅra ṭhāñi āilā
sustha hao, haridāsa--bali' tāṅre puchilā
āra dina—the next day; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅra ṭhāñi—to his place; āilā—came; su-stha hao—are you all right; haridāsa—O Haridāsa; bali'-saying; tāṅre—unto him; puchilā—inquired.
The next day, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to Haridāsa's place and inquired from him, "Haridāsa, are you well?"
namaskāra kari' teṅho kailā nivedana
śarīra sustha haya mora, asustha buddhi-mana
namaskāra kari'-after offering obeisances; teṅho—he, Haridāsa Ṭhākura; kailā nivedana—submitted; śarīra—body; su-stha—all right; haya—is; mora—my; asustha—not in a healthy condition; buddhi-mana—my mind and intelligence.
Haridāsa offered his obeisances to the Lord and replied, "My body is all right, but my mind and intelligence are not well."
prabhu kahe,--'kon vyādhi, kaha ta' nirṇaya?'
teṅho kahe,--'saṅkhyā-kīrtana nā pūraya'
prabhu kahe—Śrī Caitanya Mahāprabhu said; kon vyādhi—what disease; kaha ta' nirṇaya—can you ascertain; teṅho kahe—he said; saṅkhyā-kīrtana—fixed amount of chanting; nā pūraya—has not become complete.
Śrī Caitanya Mahāprabhu further inquired from Haridāsa, "Can you ascertain what your disease is?" Haridāsa Ṭhākura replied, "My disease is that I cannot complete my rounds."
If one cannot complete the fixed number of rounds he is assigned, he should be considered to be in a diseased condition of spiritual life. Śrīla Haridāsa Ṭhākura is called nāmācārya. Of course, we cannot imitate Haridāsa Ṭhākura, but everyone must chant a prescribed number of rounds. In our Kṛṣṇa consciousness movement we have fixed sixteen rounds as the minimum so that the Westerners will not feel burdened. These sixteen rounds must be chanted, and chanted loudly, so that one can hear himself and others.
prabhu kahe,--"vṛddha ha-ilā 'saṅkhyā' alpa kara
siddha-deha tumi, sādhane āgraha kene kara?
prabhu kahe—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu said; vṛddha ha-ilā—you have become old; saṅkhyā alpa kara—reduce your number; siddha-deha tumi—you are already liberated; sādhane—in the regulative principles; āgraha kene kara—why are you eager.
"Now that you have become old," the Lord said, "you may reduce the number of rounds you chant daily. You are already liberated, and therefore you need not follow the regulative principles very strictly.
Unless one has come to the platform of spontaneous love of God, he must follow the regulative principles. Ṭhākura Haridāsa was the living example of how to follow the regulative principles. Similarly, Raghunātha dāsa Gosvāmī was also such a living example. In the Ṣaḍ-gosvāmy-aṣṭaka it is stated: saṅkhyā-pūrvaka-nāma-gāna-natibhiḥ kālāvasānīkṛtau. The Gosvāmīs, especially Raghunātha dāsa Gosvāmī, strictly followed all the regulative principles. The first regulative principle is that one must chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra loudly enough so that he can hear himself, and one must vow to chant a fixed number of rounds. Not only was Raghunātha dāsa Gosvāmī chanting a fixed number of rounds, but he had also taken a vow to bow down many times and offer obeisances to the Lord.
loka nistārite ei tomāra 'avatāra'
nāmera mahimā loke karilā pracāra
loka nistārite—to deliver the people in general; ei—this; tomāra avatāra—your incarnation; nāmera mahimā—the glories of the holy name; loke—in this world; karilā pracāra—you have preached.
"Your role in this incarnation is to deliver the people in general. You have sufficiently preached the glories of the holy name in this world."
Haridāsa Ṭhākura is known as nāmācārya because it is he who preached the glories of chanting hari-nāma, the holy name of God. By using the words tomāra avatāra ("your incarnation"), Śrī Caitanya Mahāprabhu confirms that Haridāsa Ṭhākura is the incarnation of Lord Brahmā. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura says that advanced devotees help the Supreme Personality of Godhead in His mission and that such devotees or personal associates incarnate by the will of the Supreme Lord. The Supreme Lord incarnates by His own will, and, by His will, competent devotees also incarnate to help Him in His mission. Haridāsa Ṭhākura is thus the incarnation of Lord Brahmā, and other devotees are likewise incarnations who help in the prosecution of the Lord's mission.
ebe alpa saṅkhyā kari' kara saṅkīrtana"
haridāsa kahe,--"śuna mora satya nivedana
ebe—now; alpa saṅkhyā—a reduced number of chanting; kari'-doing; kara saṅkīrtana—chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra; haridāsa kahe—Haridāsa Ṭhākura replied; śuna—kindly hear; mora—my; satya—real; nivedana—submission.
The Lord concluded, "Now, therefore, please reduce the fixed number of times you chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra." Haridāsa Ṭhākura replied, "Kindly hear my real plea.
hīna-jāti janma mora nindya-kalevara
hīna-karme rata muñi adhama pāmara
hīna-jāti—in a low family; janma mora—my birth; nindya—abominable; kalevara—body; hīna-karme—in low activities; rata muñi—I am fully engaged; adhama—the lowest of men; pāmara—most condemned.
"I was born in an inferior family, and my body is most abominable. I always engage in low work. Therefore, I am the lowest, most condemned of men.
adṛśya, aspṛśya more aṅgīkāra kailā
raurava ha-ite kāḍi' more vaikuṇṭhe caḍāilā
adṛśya—unseeable; aspṛśya—untouchable; more—me; aṅgīkāra kailā—You have accepted; raurava ha-ite—from a hellish condition; kāḍi'-taking away; more—me; vaikuṇṭhe caḍāilā—have raised to the Vaikuṇṭha platform.
"I am unseeable and untouchable, but You have accepted me as Your servant. This means that You have delivered me from a hellish condition and raised me to the Vaikuṇṭha platform.
svatantra īśvara tumi hao icchāmaya
jagat nācāo, yāre yaiche icchā haya
svatantra—fully independent; īśvara—Supreme Personality of Godhead; tumi—You; hao—are; icchā-maya—free to act according to Your desire; jagat—the world; nācāo—You are causing to dance; yāre—which; yaiche—as; icchā haya—You like.
"My dear Lord, You are the fully independent Personality of Godhead. You act by Your own free will. You cause the whole world to dance and act as You like.
aneka nācāilā more prasāda kariyā
viprera śrāddha-pātra khāinu 'mleccha' hañā
aneka—in many ways; nācāilā—You have made dance; more—me; prasāda kariyā—by Your mercy; viprera—of the brāhmaṇas; śrāddha-pātra—the dish of the śrāddha ceremony; khāinu—I have eaten; mleccha hañā—although born in a family of meateaters.
"My dear Lord, by Your mercy You have made me dance in many ways. For example, I was offered the śrāddha-pātra that should have been offered to first-class brāhmaṇas. I ate from it even though I was born in a family of meateaters.
brāhmaṇāpasadā hy ete
etān vivarjayed yatnāt
According to this verse, if one is born in a brāhmaṇa family but does not behave according to brahminical standards, he should not be offered the śrāddha-pātra, which is prasāda offered to the forefathers. Advaita Ācārya offered the śrāddha-pātra to Haridāsa Ṭhākura, not to a brāhmaṇa who had been born in a brāhmaṇa family. Although Haridāsa Ṭhākura was born in the family of meateaters, because he was an advanced devotee he was shown more respect than a first-class brāhmaṇa.
eka vāñchā haya mora bahu dina haite
līlā samvaribe tumi--laya mora citte
eka vāñchā—one desire; haya—is; mora—my; bahu dina—a very long time; haite—since; līlā—Your activities; samvaribe tumi—You will close; laya mora citte—I am thinking.
"I have had one desire for a very long time. I think that quite soon, my Lord, You will bring to a close Your pastimes within this material world.
sei līlā prabhu more kabhu nā dekhāibā
āpanāra āge mora śarīra pāḍibā
sei līlā—that pastime; prabhu—my Lord; more—unto me; kabhu—ever; nā dekhāibā—do not show; āpanāra āge—before You; mora śarīra—my body; pāḍibā—let fall down.
"I wish that You not show me this closing chapter of Your pastimes. Before that time comes, kindly let my body fall down in Your presence.
hṛdaye dharimu tomāra kamala caraṇa
nayane dekhimu tomāra cāṅda vadana
hṛdaye—upon my heart; dharimu—I shall catch; tomāra—Your; kamala caraṇa—lotuslike feet; nayane—with my eyes; dekhimu—I shall see; tomāra—Your; cāṅda vadana—face like the moon.
"I wish to catch Your lotuslike feet upon my heart and see Your moonlike face.
jihvāya uccārimu tomāra 'kṛṣṇa-caitanya'-nāma
ei-mata mora icchā,--chāḍimu parāṇa
jihvāya—with my tongue; uccārimu—I shall chant; tomāra—Your; kṛṣṇa-caitanya-nāma—holy name of Lord Kṛṣṇa Caitanya; ei-mata—in this way; mora icchā—my desire; chāḍimu parāṇa—I shall give up life.
"With my tongue I shall chant Your holy name, 'Śrī Kṛṣṇa Caitanya!' That is my desire. Kindly let me give up my body in this way.
mora ei icchā yadi tomāra prasāde haya
ei nivedana mora kara, dayāmaya
mora—my; ei—this; icchā—desire; yadi—if; tomāra prasāde—by Your mercy; haya—is; ei nivedana—this submission; mora—my; kara—just do; dayā-maya—O merciful one.
"O most merciful Lord, if by Your mercy it is possible, kindly grant my desire.
ei nīca deha mora paḍuka tava āge
ei vāñchā-siddhi mora tomātei lāge"
ei—this; nīca—lowborn; deha—body; mora—my; paḍuka—let it fall down; tava āge—in front of You; ei—this; vāñchā-siddhi—perfection of desire; mora—my; tomātei—by You; lāge—can become possible.
"Let this lowborn body fall down before You. You can make possible this perfection of all my desires."
prabhu kahe,--"haridāsa, ye tumi māgibe
kṛṣṇa kṛpāmaya tāhā avaśya karibe
prabhu kahe—Śrī Caitanya Mahāprabhu replied; haridāsa—My dear Haridāsa; ye—whatever; tumi—you; māgibe—request; kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; kṛpā-maya—all-merciful; tāhā—that; avaśya—certainly; karibe—will execute.
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, "My dear Haridāsa, Kṛṣṇa is so merciful that He must execute whatever you want.
kintu āmāra ye kichu sukha, saba tomā lañā
tomāra yogya nahe,--yābe āmāre chāḍiyā"
kintu—but; āmāra—My; ye—whatever; kichu—any; sukha—happiness; saba—all; tomā lañā—because of your association; tomāra—for you; yogya nahe—it is not fit; yābe—you will go away; āmāre chāḍiyā—leaving Me aside.
"But whatever happiness is Mine is all due to your association. It is not fitting for you to go away and leave Me aside."
caraṇe dhari' kahe haridāsa,--"nā kariha 'māyā'
avaśya mo-adhame, prabhu, kara ei 'dayā'
caraṇe—the lotus feet; dhari'-catching; kahe—said; haridāsa—Haridāsa Ṭhākura; nā kariha māyā—do not create an illusion; avaśya—certainly; mo-adhame—unto me, who am so fallen; prabhu—my Lord; kara ei dayā—show this mercy.
Catching the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu, Haridāsa Ṭhākura said, "My Lord, do not create an illusion! Although I am so fallen, You must certainly show me this mercy!
mora śiromaṇi kata kata mahāśaya
tomāra līlāra sahāya koṭi-bhakta haya
mora—my; śiromaṇi—crown jewels; kata kata—many, many; mahāśaya—great persons; tomāra līlāra—in Your pastimes; sahāya—helpers; koṭi-bhakta—millions of devotees; haya—there are.
"My Lord, there are many respectable personalities, millions of devotees, who are fit to sit on my head. They are all helpful in Your pastimes.
āmā-hena yadi eka kīṭa mari' gela
eka pipīlikā maile pṛthvīra kāhāṅ hāni haila?
āmā-hena—like me; yadi—if; eka—one; kīṭa—insect; mari' gela—dies; eka—one; pipīlikā—ant; maile—if he dies; pṛthvīra—of the earth; kāhāṅ—where; hāni haila—is there any loss.
"My Lord, if an insignificant insect like me dies, what is the loss? If an ant dies, where is the loss to the material world?
'bhakata-vatsala' prabhu, tumi, mui 'bhaktābhāsa'
avaśya pūrābe, prabhu, mora ei āśa"
bhakata-vatsala—always affectionate to devotees; prabhu—my Lord; tumi—You; mui—I; bhakta-ābhāsa—an imitation devotee; avaśya—certainly; pūrābe—You will fulfill; prabhu—my Lord; mora—my; ei—this; āśa—expectation.
"My Lord, You are always affectionate to Your devotees. I am just an imitation devotee, but nevertheless I wish that You fulfill my desire. That is my expectation."
madhyāhna karite prabhu calilā āpane
īśvara dekhiyā kāli dibena daraśane
madhyāhna karite—to perform His noon duties; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; calilā āpane—aroused Himself; īśvara dekhiyā—after visiting Lord Jagannātha; kāli—tomorrow; dibena daraśane—He would see Haridāsa Ṭhākura.
Because He had to perform His noon duties, Śrī Caitanya Mahāprabhu got up to leave, but it was settled that the following day, after He saw Lord Jagannātha, He would return to visit Haridāsa Ṭhākura.
tabe mahāprabhu tāṅre kari' āliṅgana
madhyāhna karite samudre karilā gamana
tabe—then; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre—unto him (Haridāsa); kari'-doing; āliṅgana—embracing; madhyāhna karite—to perform His noon duties; samudre—toward the sea; karilā gamana—went.
After embracing him, Śrī Caitanya Mahāprabhu left to perform His noon duties and went to the sea to take His bath.
prātaḥ-kāle īśvara dekhi' saba bhakta lañā
haridāse dekhite āilā śīghra kariyā
prātaḥ-kāle—in the morning; īśvara dekhi'-after visiting Lord Jagannātha; saba bhakta—all the devotees; lañā—accompanied by; haridāse—Haridāsa; dekhite—to see; āilā—came; śīghra kariyā—hastily.
The next morning, after visiting the Jagannātha temple, Śrī Caitanya Mahāprabhu, accompanied by all His other devotees, came hastily to see Haridāsa Ṭhākura.
haridāsera āge āsi' dilā daraśana
haridāsa vandilā prabhura āra vaiṣṇava-caraṇa
haridāsera—of Haridāsa Ṭhākura; āge—in front; āsi'-coming; dilā daraśana—gave His audience; haridāsa—Haridāsa Ṭhākura; vandilā—offered respect; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; āra—and; vaiṣṇava—of the Vaiṣṇavas; caraṇa—unto the lotus feet.
Śrī Caitanya Mahāprabhu and the other devotees came before Haridāsa Ṭhākura, who offered his respects to the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu and all the Vaiṣṇavas.
prabhu kahe,--'haridāsa, kaha samācāra'
haridāsa kahe,--'prabhu, ye kṛpā tomāra'
prabhu kahe—Śrī Caitanya Mahāprabhu said; haridāsa—My dear Haridāsa; kaha samācāra—what is the news; haridāsa kahe—Haridāsa replied; prabhu—my Lord; ye—whatever; kṛpā—mercy; tomāra—Your.
Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu inquired, "My dear Haridāsa, what is the news?" Haridāsa Ṭhākura replied, "My Lord, whatever mercy You can bestow upon me."
aṅgane ārambhilā prabhu mahā-saṅkīrtana
vakreśvara-paṇḍita tāhāṅ karena nartana
aṅgane—in the courtyard; ārambhilā—began; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; mahā-saṅkīrtana—great congregational chanting; vakreśvara-paṇḍita—Vakreśvara Paṇḍita; tāhāṅ—there; karena nartana—danced.
Upon hearing this, Śrī Caitanya Mahāprabhu immediately began great congregational chanting in the courtyard. Vakreśvara Paṇḍita was the chief dancer.
svarūpa-gosāñi ādi yata prabhura gaṇa
haridāse beḍi' kare nāma-saṅkīrtana
svarūpa-gosāñi—Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; ādi—and others; yata—all; prabhura gaṇa—the company of the Lord; haridāse beḍi'-surrounding Haridāsa Ṭhākura; kare—performed; nāma-saṅkīrtana—congregational chanting.
Headed by Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, all the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu surrounded Haridāsa Ṭhākura and began congregational chanting.
rāmānanda, sārvabhauma, sabāra agrete
haridāsera guṇa prabhu lāgilā kahite
rāmānanda—Rāmānanda Rāya; sārvabhauma—Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; sabāra—of all; agrete—in front; haridāsera—of Haridāsa Ṭhākura; guṇa—attributes; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; lāgilā kahite—began to describe.
In front of all the great devotees like Rāmānanda Rāya and Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, Śrī Caitanya Mahāprabhu began to describe the holy attributes of Haridāsa Ṭhākura.
haridāsera guṇa kahite prabhu ha-ilā pañca-mukha
kahite kahite prabhura bāḍe mahā-sukha
haridāsera—of Haridāsa Ṭhākura; guṇa—attributes; kahite—speaking; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; ha-ilā—became; pañca-mukha—as if possessing five mouths; kahite kahite—while He was speaking; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; bāḍe—increased; mahā-sukha—great happiness.
As He described the transcendental attributes of Haridāsa Ṭhākura, Śrī Caitanya Mahāprabhu seemed to possess five mouths. The more He described, the more His great happiness increased.
haridāsera guṇe sabāra vismita haya mana
sarva-bhakta vande haridāsera caraṇa
haridāsera—of Haridāsa Ṭhākura; guṇe—by the attributes; sabāra—of all of them; vismita—struck with wonder; haya—become; mana—minds; sarva-bhakta—all the devotees; vande—worship; haridāsera caraṇa—the lotus feet of Haridāsa Ṭhākura.
After hearing of the transcendental qualities of Haridāsa Ṭhākura, all the devotees present were struck with wonder. They all offered their respectful obeisances to the lotus feet of Haridāsa Ṭhākura.
haridāsa nijāgrete prabhure vasāilā
nija-netra--dui bhṛṅga--mukha-padme dilā
haridāsa—Ṭhākura Haridāsa; nija-agrete—in front of himself; prabhure vasāilā—made the Lord sit down; nija-netra—his eyes; dui bhṛṅga—as if two bumblebees; mukha-padme—on the lotus face; dilā—he fixed.
Haridāsa Ṭhākura made Śrī Caitanya Mahāprabhu sit down in front of him, and then he fixed his eyes, like two bumblebees, on the lotus face of the Lord.
sva-hṛdaye āni' dharila prabhura caraṇa
sva-hṛdaye—upon his heart; āni'-bringing; dharila—held; prabhura caraṇa—the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu; sarva-bhakta—of all the devotees; pada-reṇu—the dust of the feet; mastaka-bhūṣaṇa—the ornament of his head.
He held the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu on his heart and then took the dust of the feet of all the devotees present and put it on his head.
'śrī-kṛṣṇa-caitanya' śabda balena bāra bāra
prabhu-mukha-mādhurī piye, netre jala-dhāra
śrī-kṛṣṇa-caitanya—Lord Śrī Kṛṣṇa Caitanya; śabda—vibration; balena—speaks; bāra bāra—again and again; prabhu-mukha-mādhurī—the sweetness of the face of Śrī Caitanya Mahāprabhu; piye—he drinks; netre—through the eyes; jala-dhāra—a continuous flow of water.
He began to chant the holy name of Śrī Kṛṣṇa Caitanya again and again. As he drank the sweetness of the face of the Lord, tears constantly glided down from his eyes.
'śrī-kṛṣṇa-caitanya' śabda karite uccāraṇa
nāmera sahita prāṇa kaila utkrāmaṇa
śrī-kṛṣṇa-caitanya—Śrī Kṛṣṇa Caitanya; śabda—the sound vibration; karite uccāraṇa—chanting; nāmera sahita—with the name; prāṇa—life; kaila utkrāmaṇa—went away.
mahā-yogeśvara-prāya dekhi' svacchande maraṇa
'bhīṣmera niryāṇa' sabāra ha-ila smaraṇa
mahā-yogeśvara-prāya—just like a great mystic yogī; dekhi'-seeing; svacchande—at his will; maraṇa—dying; bhīṣmera niryāṇa—the passing of Bhīṣma; sabāra ha-ila smaraṇa—everyone remembered.
Seeing the wonderful death of Haridāsa Ṭhākura by his own will, which was just like a great mystic yogī's, everyone remembered the passing away of Bhīṣma.
'hari' 'kṛṣṇa'-śabde sabe kare kolāhala
premānande mahāprabhu ha-ilā vihvala
hari—the holy name of Hari; kṛṣṇa—the holy name of Kṛṣṇa; śabde—with the sound vibration; sabe—all of them; kare—make; kolāhala—great noise; prema-ānande—in ecstatic love; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; ha-ilā vihvala—became overwhelmed.
There was a tumultuous noise as they all chanted the holy names "Hari" and "Kṛṣṇa." Śrī Caitanya Mahāprabhu became overwhelmed with ecstatic love.
haridāsera tanu prabhu kole laila uṭhāñā
aṅgane nācena prabhu premāviṣṭa hañā
haridāsera—of Haridāsa Ṭhākura; tanu—the body; prabhu-Śrī Caitanya Mahāprabhu; kole—on the lap; laila—took; uṭhāñā—raising; aṅgane—in the yard; nācena—dances; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; premāviṣṭa hañā—becoming overwhelmed by ecstatic love.
The Lord raised the body of Haridāsa Ṭhākura and placed it on His lap. Then He began to dance in the courtyard in great ecstatic love.
prabhura āveśe avaśa sarva-bhakta-gaṇa
premāveśe sabe nāce, karena kīrtana
prabhura āveśe—because of the ecstatic emotions of Śrī Caitanya Mahāprabhu; avaśa—helpless; sarva-bhakta-gaṇa—all the devotees; prema-āveśe—in great ecstatic love; sabe—all of them; nāce—dance; karena kīrtana—and perform congregational chanting.
Because of Śrī Caitanya Mahāprabhu's ecstatic love, all the devotees were helpless, and in ecstatic love they also began to dance and chant congregationally.
ei-mate nṛtya prabhu kailā kata-kṣaṇa
svarūpa-gosāñi prabhure karāila sāvadhāna
ei-mate—in this way; nṛtya—dancing; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; kailā—performed; kata-kṣaṇa—for some time; svarūpa-gosāñi—Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; prabhure—unto Śrī Caitanya Mahāprabhu; karāila—caused to do; sāvadhāna—care of other rituals.
Śrī Caitanya Mahāprabhu danced for some time, and then Svarūpa Dāmodara Gosvāmī informed Him of other rituals for the body of Ṭhākura Haridāsa.
haridāsa-ṭhākure tabe vimāne caḍāñā
samudre lañā gelā tabe kīrtana kariyā
haridāsa-ṭhākure—Haridāsa Ṭhākura; tabe—then; vimāne—on a carrier like an airship; caḍāñā—raising; samudre—to the seashore; lañā gelā—took; tabe—then; kīrtana kariyā—performing congregational chanting.
The body of Haridāsa Ṭhākura was then raised onto a carrier that resembled an airship and taken to the sea, accompanied by congregational chanting.
āge mahāprabhu calena nṛtya karite karite
pāche nṛtya kare vakreśvara bhakta-gaṇa-sāthe
āge—in front; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; calena—goes; nṛtya—dancing; karite karite—performing; pāche—behind; nṛtya kare—dances; vakreśvara—Vakreśvara; bhakta-gaṇa-sāthe—with other devotees.
Śrī Caitanya Mahāprabhu danced in front of the procession, and Vakreśvara Paṇḍita, along with the other devotees, chanted and danced behind Him.
haridāse samudra-jale snāna karāilā
prabhu kahe,--"samudra ei 'mahā-tīrtha' ha-ilā"
haridāse—the body of Haridāsa; samudra-jale—in the water of the sea; snāna karāilā—bathed; prabhu kahe—Śrī Caitanya Mahāprabhu said; samudra—sea; ei—this; mahā-tīrtha ha-ilā—has become a great place of pilgrimage.
Śrī Caitanya Mahāprabhu bathed the body of Haridāsa Ṭhākura in the sea and then declared, "From this day on, this sea has become a great pilgrimage site."
haridāsera pādodaka piye bhakta-gaṇa
haridāsera aṅge dilā prasāda-candana
haridāsera—of Haridāsa Ṭhākura; pāda-udaka—the water that touched the lotus feet; piye—drink; bhakta-gaṇa—the devotees; haridāsera—of Haridāsa Ṭhākura; aṅge—on the body; dilā—smeared; prasāda-candana—remnants of sandalwood pulp offered to Lord Jagannātha.
Everyone drank the water that had touched the lotus feet of Haridāsa Ṭhākura, and then they smeared remnants of Lord Jagannātha's sandalwood pulp over Haridāsa Ṭhākura's body.
ḍora, kaḍāra, prasāda, vastra aṅge dilā
vālukāra garta kari' tāhe śoyāilā
ḍora—silken ropes; kaḍāra—remnants of Lord Jagannātha's sandalwood pulp; prasāda—remnants of Jagannātha's food; vastra—cloth; aṅge—on the body; dilā—gave; vālukāra—of sand; garta—a ditch; kari'-making; tāhe—within that; śoyāilā—put down.
After a hole was dug in the sand, the body of Haridāsa Ṭhākura was placed in it. Remnants from Lord Jagannātha, such as His silken ropes, sandalwood pulp, food and cloth, were placed on the body.
cāri-dike bhakta-gaṇa karena kīrtana
vakreśvara-paṇḍita karena ānande nartana
cāri-dike—all around; bhakta-gaṇa—the devotees; karena—performed; kīrtana—congregational chanting; vakreśvara-paṇḍita—Vakreśvara Paṇḍita; karena—performed; ānande—in jubilation; nartana—dancing.
All around the body, the devotees performed congregational chanting, and Vakreśvara Paṇḍita danced in jubilation.
'hari-bola' 'hari-bola' bale gaurarāya
āpani sri-haste vālu dilā tāṅra gāya
hari-bola hari-bola—chant Hari, chant Hari; bale—chanted; gaurarāya—Śrī Caitanya Mahāprabhu; āpani—personally; śrī-haste—with His transcendental hands; vālu dilā—placed sand; tāṅra gāya—on his body.
With His transcendental hands, Śrī Caitanya Mahāprabhu personally covered the body of Haridāsa Ṭhākura with sand, chanting "Hari bol! Hari bol!"
tāṅre vālu diyā upare piṇḍā bāṅdhāilā
caudike piṇḍera mahā āvaraṇa kailā
tāṅre—upon the body of Haridāsa Ṭhākura; vālu—sand; diyā—putting; upare—on top; piṇḍā bāṅdhāilā—constructed a platform; cau-dike—all around; piṇḍera—the platform; mahā āvaraṇa kailā—made a great protective fence.
They covered the body of Haridāsa Ṭhākura with sand and then constructed a platform upon the site. The platform was protected all around by fencing.
tāhā beḍi' prabhu kailā kīrtana, nartana
hari-dhvani-kolāhale bharila bhuvana
tāhā—that; beḍi'-surrounding; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; kailā—performed; kīrtana nartana—chanting and dancing; hari-dhvani-kolāhale—the tumultuous sound of the holy name of Hari; bharila—filled; bhuvana—the entire universe.
Śrī Caitanya Mahāprabhu danced and chanted all around the platform, and as the holy name of Hari roared tumultuously, the whole universe became filled with the vibration.
tabe mahāprabhu saba bhakta-gaṇa-saṅge
samudre karilā snāna-jala-keli raṅge
tabe—thereupon; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; saba—all; bhakta-gaṇa-saṅge—with the devotees; samudre—in the sea; karilā snāna—took a bath; jala-keli—playing in the water; raṅge—in great jubilation.
After saṅkīrtana, Śrī Caitanya Mahāprabhu bathed in the sea with His devotees, swimming and playing in the water in great jubilation.
haridāse pradakṣiṇa kari' āila siṁha-dvāre
hari-kīrtana-kolāhala sakala nagare
haridāse—Haridāsa; pradakṣiṇa kari'-circumambulating; āila siṁha-dvāre—came to the gate of Jagannātha temple known as Siṁha-dvāra; hari-kīrtana-kolāhala—the tumultuous sound of congregational chanting; sakala nagare—all over the city.
After circumambulating the tomb of Haridāsa Ṭhākura, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to the Siṁha-dvāra gate of the Jagannātha temple. The whole city chanted in congregation, and the tumultuous sound vibrated all over the city.
siṁha-dvāre āsi' prabhu pasārira ṭhāṅi
āṅcala pātiyā prasāda māgilā tathāi
siṁha-dvāre āsi'-coming in front of the Siṁha-dvāra; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; pasārira ṭhāṅi—from all the shopkeepers; āṅcala pātiyā—spreading His cloth; prasāda—Jagannātha's prasāda; māgilā—begged; tathāi—there.
Approaching the Siṁha-dvāra gate, Śrī Caitanya Mahāprabhu spread His cloth and began to beg prasāda from all the shopkeepers there.
'haridāsa-ṭhākurera mahotsavera tare
prasāda māgiye bhikṣā deha' ta' āmāre'
haridāsa-ṭhākurera—of Haridāsa Ṭhākura; mahotsavera tare—for holding a festival; prasāda māgiye—I am begging prasāda; bhikṣā deha'-please give alms; ta'-certainly; āmāre—unto Me.
"I am begging prasāda for a festival honoring the passing away of Haridāsa Ṭhākura," the Lord said. "Please give Me alms."
śuniyā pasāri saba cāṅgaḍā uṭhāñā
prasāda dite āse tārā ānandita hañā
śuniyā—hearing; pasāri—the shopkeepers; saba—all; cāṅgaḍā uṭhāñā—taking a big basket; prasāda dite—to deliver the prasāda; āse—come forward; tāra—they; ānandita hañā—in great jubilation.
Hearing this, all the shopkeepers immediately came forward with big baskets of prasāda, which they jubilantly delivered to Lord Caitanya.
svarūpa-gosāñi pasārike niṣedhila
cāṅgaḍā lañā pasāri pasāre vasila
svarūpa-gosāñi—Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; pasārike—the shopkeepers; niṣedhila—forbade; cāṅgaḍā lañā—taking the baskets; pasāri—shopkeepers; pasāre vasila—sat down in their shops.
However, Svarūpa Dāmodara stopped them, and the shopkeepers returned to their shops and sat down with their baskets.
svarūpa-gosāñi prabhure ghara pāṭhāilā
cāri vaiṣṇava, cāri pichāḍā saṅge rākhilā
svarūpa-gosāñi—Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; prabhure—Śrī Caitanya Mahāprabhu; ghara pāṭhāilā—sent to His residence; cāri vaiṣṇava—four Vaiṣṇavas; cāri pichāḍā—four carrier servants; saṅge rākhilā—he kept with him.
Svarūpa Dāmodara sent Śrī Caitanya Mahāprabhu back to His residence, and kept with him four Vaiṣṇavas and four servant carriers.
svarūpa-gosāñi kahilena saba pasārire
eka eka dravyera eka eka puñjā deha' more
svarūpa-gosāñi—Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; kahilena—said; saba pasārire—to all the shopkeepers; eka eka dravyera—of each particular type of prasāda; eka eka puñjā—four palmfuls; deha' more—deliver to me.
Svarūpa Dāmodara said to all the shopkeepers, "Deliver to me four palmfuls of prasāda from each and every item."
ei-mate nānā prasāda bojhā bāndhāñā
lañā āilā cāri janera mastake caḍāñā
ei-mate—in this way; nānā—various; prasāda—prasāda; bojhā—load; bāndhāñā—packing; lañā āilā—brought; cāri janera—of the four persons; mastake—on the heads; caḍāñā—mounting.
In this way varieties of prasāda were collected, then packed up in different loads and carried on the heads of the four servants.
vāṇīnātha paṭṭanāyaka prasāda ānilā
kāśī-miśra aneka prasāda pāṭhāilā
vāṇīnātha paṭṭanāyaka—Vāṇīnātha Paṭṭanāyaka; prasāda—prasāda; ānilā—brought in; kāśī-miśra—Kāśī Miśra; aneka prasāda—varieties of prasāda; pāṭhāilā—sent.
Not only did Svarūpa Dāmodara Gosvāmī bring prasāda, but Vāṇīnātha Paṭṭanāyaka, as well as Kāśī Miśra, sent large quantities.
saba vaiṣṇave prabhu vasāilā sāri sāri
āpane pariveśe prabhu lañā janā cāri
saba vaiṣṇave—all the Vaiṣṇavas; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; vasāilā—made to sit down; sāri sāri—in lines; āpane—personally; pariveśe—distributes; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; lañā—taking; janā cāri—four men.
Śrī Caitanya Mahāprabhu made all the devotees sit in rows and personally began to distribute the prasāda, assisted by four other men.
mahāprabhura śrī-haste alpa nā āise
eka eka pāte pañca-janāra bhakṣya pariveśe
mahāprabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; śrī-haste—in the transcendental hands; alpa—a small quantity; nā āise—did not come; eka eka pāte—on each and every plate; pañca-janāra—of five men; bhakṣya—eatables; pariveśe—He administered.
Śrī Caitanya Mahāprabhu was not accustomed to taking prasāda in small quantities. He therefore put on each plate what at least five men could eat.
svarūpa kahe,--"prabhu, vasi' karaha darśana
āmi iṅhā-sabā lañā kari pariveśana
svarūpa kahe—Svarūpa Dāmodara said; prabhu—my Lord; vasi'-sitting down; karaha darśana—watch; āmi—I; iṅhā-sabā lañā—with all these persons; kari pariveśana—shall administer.
Svarūpa Dāmodara Gosvāmī requested Śrī Caitanya Mahāprabhu, "Please sit down and watch. With these men to help me, I shall distribute the prasāda."
svarūpa, jagadānanda, kāśīśvara, śaṅkara
cāri-jana pariveśana kare nirantara
svarūpa—Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; jagadānanda—Jagadānanda Paṇḍita; kāśīśvara—Kāśīśvara; śaṅkara—Śaṅkara; cāri-jana—four men; pariveśana kare—administer; nirantara—continuously.
prabhu nā khāile keha nā kare bhojana
prabhure se dine kāśī-miśrera nimantraṇa
prabhu nā khāile—as long as the Lord does not eat; keha nā kare bhojana—no one would eat; prabhure—unto Śrī Caitanya Mahāprabhu; se dine—on that day; kāśī-miśrera—of Kāśī Miśra; nimantraṇa—the invitation.
All the devotees who sat down would not accept the prasāda as long as the Lord had not eaten. On that day, however, Kāśī Miśra had extended an invitation to the Lord.
āpane kāśī-miśra āilā prasāda lañā
prabhure bhikṣā karāilā āgraha kariyā
āpane—personally; kāśī-miśra—Kāśī Miśra; āilā—came; prasāda lañā—taking prasāda; prabhure—to Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhikṣā karāilā—delivered prasāda to eat; āgraha kariyā—with great attention.
Therefore Kāśī Miśra personally went there and delivered prasāda to Śrī Caitanya Mahāprabhu with great attention and made Him eat.
purī-bhāratīra saṅge prabhu bhikṣā kailā
sakala vaiṣṇava tabe bhojana karilā
purī-bhāratīra saṅge—with Paramānanda Purī and Brahmānanda Bhāratī; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhikṣā kailā—honored the prasāda; sakala vaiṣṇava—all the Vaiṣṇavas; tabe—then; bhojana karilā—began to eat.
With Paramānanda Purī and Brahmānanda Bhāratī, Śrī Caitanya Mahāprabhu sat down and accepted the prasāda. When He began to eat, so did all the Vaiṣṇavas.
ākaṇṭha pūrāñā sabāya karāilā bhojana
deha' deha' bali' prabhu balena vacana
ākaṇṭha pūrāñā—filling to the neck; sabāya—everyone; karāilā bhojana—He made to eat; deha' deha'-give them more, give them more; bali'-saying; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; balena vacana—talked.
Everyone was filled up to the neck because Śrī Caitanya Mahāprabhu kept telling the distributors, "Give them more! Give them more!"
bhojana kariyā sabe kailā ācamana
sabāre parāilā prabhu mālya-candana
bhojana kariyā—after eating; sabe—all the devotees; kailā—performed; ācamana—washing of the mouth and hands; sabāre—all of them; parāilā—put on; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; mālya—flower garland; candana—sandalwood pulp.
After all the devotees finished accepting prasāda and had washed their hands and mouths, Śrī Caitanya Mahāprabhu decorated each of them with a flower garland and sandalwood pulp.
premāviṣṭa hañā prabhu karena vara-dāna
śuni' bhakta-gaṇera juḍāya manaskāma
prema-āviṣṭa hañā—being overwhelmed by ecstatic love; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; karena vara-dāna—offered a benediction; śuni'-hearing; bhakta-gaṇera—of the devotees; juḍāya—became fulfilled; manaḥ-kāma—the desires of the mind.
Overwhelmed with ecstatic love, Śrī Caitanya Mahāprabhu offered a benediction to all the devotees, which all the devotees heard with great satisfaction.
"haridāsera vijayotsava ye kaila darśana
ye ihāṅ nṛtya kaila, ye kaila kīrtana
ye tāṅre vālukā dite karila gamana
tāra madhye mahotsave ye kaila bhojana
acire ha-ibe tā-sabāra 'kṛṣṇa-prāpti'
haridāsa-daraśane haya aiche 'śakti'
haridāsera—of Haridāsa Ṭhākura; vijaya-utsava—the festival of the passing away; ye—anyone who; kaila darśana—has seen; ye—anyone who; ihāṅ—here; nṛtya kaila—danced; ye—anyone who; kaila kīrtana—chanted; ye—anyone who; tāṅre—upon him; vālukā dite—to offer sand; karila gamana—came forward; tāra madhye—in that connection; mahotsave—in the festival; ye—anyone who; kaila bhojana—took prasāda; acire—very soon; ha-ibe—there will be; tā-sabāra—of all of them; kṛṣṇa-prāpti—attainment of Kṛṣṇa; haridāsa-daraśane—by seeing Haridāsa Ṭhākura; haya—there is; aiche—such; śakti—power.
Śrī Caitanya Mahāprabhu gave this benediction: "Anyone who has seen the festival of Śrī Haridāsa Ṭhākura's passing away, anyone who has chanted and danced here, anyone who has offered sand on the body of Haridāsa Ṭhākura and anyone who has joined this festival to partake of the prasāda will achieve the favor of Kṛṣṇa very soon. There is such wonderful power in seeing Haridāsa Ṭhākura.
kṛpā kari' kṛṣṇa more diyāchilā saṅga
svatantra kṛṣṇera icchā,--kailā saṅga-bhaṅga
kṛpā kari'-being merciful; kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; more—unto Me; diyāchilā saṅga—gave the association; svatantra—independent; kṛṣṇera—of Lord Kṛṣṇa; icchā—desire; kailā saṅga-bhaṅga—He has broken My association.
"Being merciful upon Me, Kṛṣṇa gave Me the association of Haridāsa Ṭhākura. Being independent in His desires, He has now broken that association.
haridāsera icchā yabe ha-ila calite
āmāra śakati tāṅre nārila rākhite
haridāsera—of Haridāsa Ṭhākura; icchā—the desire; yabe—when; ha-ila—was; calite—to go away; āmāra śakati—My strength; tāṅre—him; nārila rākhite—could not keep.
"When Haridāsa Ṭhākura wanted to leave this material world, it was not within My power to detain him.
icchā-mātre kailā nija-prāṇa niṣkrāmaṇa
pūrve yena śuniyāchi bhīṣmera maraṇa
icchā-mātre—just by desire; kailā—performed; nija-prāṇa—of his life; niṣkrāmaṇa—going away; pūrve—formerly; yena—as; śuniyāchi—we have heard; bhīṣmera maraṇa—the death of Bhīṣmadeva.
"Simply by his will, Haridāsa Ṭhākura could give up his life and go away, exactly like Bhīṣma, who previously died simply by his own desire, as we have heard from śāstra.
haridāsa āchila pṛthivīra 'śiromaṇi'
tāhā vinā ratna-śūnyā ha-ila medinī
haridāsa—Ṭhākura Haridāsa; āchila—was; pṛthivīra—of this world; śiromaṇi—the crown jewel; tāhā vinā—without him; ratna-śūnyā—without the valuable jewel; ha-ila—becomes; medinī—this world.
"Haridāsa Ṭhākura was the crown jewel on the head of this world; without him, this world is now bereft of its valuable jewel."
'jaya jaya haridāsa' bali' kara hari-dhvani"
eta bali' mahāprabhu nācena āpani
jaya jaya—all glories; haridāsa—to Haridāsa Ṭhākura; bali'-saying; kara hari-dhvani—chant the holy name of the Lord; eta bali'-saying this; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; nācena—dances; āpani—personally.
Śrī Caitanya Mahāprabhu then told everyone, "Say 'All glories to Haridāsa Ṭhākura!' and chant the holy name of Hari." Saying this, He personally began to dance.
sabe gāya,--"jaya jaya jaya haridāsa
nāmera mahimā yeṅha karilā prakāśa"
sabe gāya—everyone chanted; jaya jaya jaya—all glories; haridāsa—to Haridāsa Ṭhākura; nāmera mahimā—the glories of chanting the holy name; yeṅha—who; karilā prakāśa—revealed.
Everyone began to chant, "All glories to Haridāsa Ṭhākura, who revealed the importance of chanting the holy name of the Lord!"
tabe mahāprabhu saba bhakte vidāya dilā
harṣa-viṣāde prabhu viśrāma karilā
tabe—thereafter; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; saba bhakte—to all the devotees; vidāya dilā—bade farewell; harṣa-viṣāde—in mixed happiness and distress; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; viśrāma karilā—took His rest.
Thereafter, Śrī Caitanya Mahāprabhu bid farewell to all the devotees, and He Himself, with mixed feelings of happiness and distress, took rest.
ei ta' kahiluṅ haridāsera vijaya
yāhāra śravaṇe kṛṣṇe dṛḍha-bhakti haya
ei ta'-thus; kahiluṅ—I have spoken; haridāsera—of Haridāsa Ṭhākura; vijaya—victory; yāhāra śravaṇe—by hearing which; kṛṣṇe—unto Lord Kṛṣṇa; dṛḍha-bhakti—firm devotional service; haya—becomes.
Thus I have spoken about the victorious passing away of Haridāsa Ṭhākura. Anyone who hears this narration will certainly fix his mind firmly in devotional service to Kṛṣṇa.
At Puruṣottama-kṣetra, or Jagannātha Purī, there is a temple of Ṭoṭā-gopīnātha. If one goes from there to the sea, he can discover the tomb of Haridāsa Ṭhākura still existing. Every year on the date of Ananta-caturdaśī there is a festival to commemorate the passing away of Haridāsa Ṭhākura. At the same place, three Deities of Nityānanda, Kṛṣṇa Caitanya and Advaita Prabhu were established about one hundred years ago. A gentleman named Bhramaravara from Kendrāpāḍā in the province of Orissa contributed funds to establish these Deities in the temple. The management of the temple was under the Ṭoṭā-gopīnātha gosvāmīs.
This temple was later sold to someone else, and this party is now maintaining the sevā-pūjā of the temple. Near this temple and the tomb of Haridāsa Ṭhākura, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura constructed a small house, called Bhakti-kuṭī. In the Bengali year 1329 (A.D. 1922), Puruṣottama-maṭha, a branch of the Gauḍīya Maṭha, was established there. in the Bhakti-ratnākara it is stated:
śrīnivāsa śīghra samudrera kūle gelā
haridāsa-ṭhākurera samādhi dekhilā
bhūmite paḍiyā kailā praṇati vistara
śrīnivāse sthira kailā sasneha-vacane
punaḥ śrīnivāsa śrī-samādhi praṇamiyā
ye vilāpa kailā, tā śunile drave hiyā
"Śrīnivāsa Ṭhākura quickly ran to the seashore. When he saw the tomb of Haridāsa Ṭhākura, he immediately fell down offering prayers and almost fainted. The devotees present there pacified him with very sweet and affectionate words, and Śrīnivāsa again offered his obeisances to the tomb. Hearing of the separation that Śrīnivāsa expressed in his lamentation at the tomb of Haridāsa Ṭhākura makes one's heart melt."
caitanyera bhakta-vātsalya ihātei jāni
bhakta-vāñchā pūrṇa kailā nyāsi-śiromaṇi
caitanyera—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhakta-vātsalya—affection for His devotees; ihātei—from this; jāni—one can understand; bhakta-vāñchā—the desire of the devotee; pūrṇa kailā—fully satisfied; nyāsi-śiromaṇi—the crown jewel of the sannyāsīs, Śrī Caitanya Mahāprabhu.
From the incident of Haridāsa Ṭhākura's passing away and the great care Śrī Caitanya Mahāprabhu took in commemorating it, one can understand just how affectionate He is toward His devotees. Although He is the topmost of all sannyāsīs, He fully satisfied the desire of Haridāsa Ṭhākura.
śeṣa-kāle dilā tāṅre darśana-sparśana
tāṅre kole kari' kailā āpane nartana
śeṣa-kāle—at the last stage of his life; dilā—gave; tāṅre—to Haridāsa Ṭhākura; darśana-sparśana—interview and touching; tāṅre—him; kole kari'-taking on the lap; kailā—performed; āpane—personally; nartana—dancing.
At the last stage of Haridāsa Ṭhākura's life, Śrī Caitanya Mahāprabhu gave him His company and allowed him to touch Him. Thereafter, He took the body of Ṭhākura Haridāsa on His lap and personally danced with it.
āpane śrī-haste kṛpāya tāṅre vālu dilā
āpane prasāda māgi' mahotsava kailā
āpane—personally; śrī-haste—with His transcendental hands; kṛpāya—out of His causeless mercy; tāṅre—him; vālu dilā—covered with sand; āpane—personally; prasāda māgi'-begging prasāda; mahotsava kailā—performed a great festival.
Out of His causeless mercy He personally covered the body of Haridāsa Ṭhākura with sand and personally begged alms from the shopkeepers. Then He conducted a great festival to celebrate the passing away of Haridāsa Ṭhākura.
e saubhāgya lāgi' āge karilā prayāṇa
mahā-bhāgavata—great devotee; haridāsa—Haridāsa Ṭhākura; parama-vidvān—the most learned; e saubhāgya lāgi'-because of his great fortune; āge—first; karilā prayāṇa—he passed away.
Haridāsa Ṭhākura was not only the topmost devotee of the Lord, but also a great and learned scholar. It was his great fortune that he passed away before Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Haridāsa Ṭhākura is mentioned here as the most learned scholar, parama-vidvān. Actually, the most important science to know is the science of getting out of the clutches of material existence. Anyone who knows this science must be considered the greatest learned person. Anyone who knows the temporary situation of this material world and is expert in achieving a permanent situation in the spiritual world, who knows that the Supreme Personality of Godhead is beyond the jurisdiction of our experimental knowledge, is understood to be the most learned scholar. Haridāsa Ṭhākura knew this science perfectly. Therefore, he is described in this connection as parama-vidvān. He personally preached the importance of chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, which is approved by the revealed scriptures.
iti puṁsārpitā viṣṇau
bhaktiś cen nava-lakṣaṇā
kriyeta bhagavaty addhā
tan manye 'dhītam uttamam
There are nine different processes of devotional service to Kṛṣṇa, the most important being śravaṇaṁ kīrtanam-hearing and chanting. Haridāsa Ṭhākura knew this science very well, and he can therefore be called, technically, sarva-śāstrādhītī. Anyone who has learned the essence of all the Vedic scripture is to be known as a first-class educated person, with full knowledge of all śāstra.
caitanya-caritra ei amṛtera sindhu
karṇa-mana tṛpta kare yāra eka bindu
caitanya-caritra—the life and characteristics of Śrī Caitanya Mahāprabhu; ei—this; amṛtera sindhu—the ocean of nectar; karṇa—ear; mana—mind; tṛpta kare—pleases; yāra—of which; eka—one; bindu—drop.
The life and characteristics of Śrī Caitanya Mahāprabhu are exactly like an ocean of nectar, one drop of which can please the mind and ear.
bhava-sindhu taribāre āche yāra citta
śraddhā kari' śuna sei caitanya-caritra
bhava-sindhu—the ocean of material existence; taribāre—to cross over; āche—is; yāra—whose; citta—desire; śraddhā kari'-with faith and love; śuna—hear; sei—that; caitanya-caritra—life and characteristics of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Anyone who desires to cross over the ocean of nescience, please hear with great faith the life and characteristics of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
śrī-rūpa-raghunātha-pade yāra āśa
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa
śrī-rūpa—Śrīla Rūpa Gosvāmī; raghunātha—Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī; pade—at the lotus feet; yāra—whose; āśa—expectation; caitanya-caritāmṛta—the book named Caitanya-caritāmṛta; kahe—describes; kṛṣṇadāsa—Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.
Praying at the lotus feet of Śrī Rūpa and Śrī Raghunātha, always desiring their mercy, I, Kṛṣṇadāsa, narrate Śrī Caitanya-caritāmṛta, following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, Eleventh Chapter, describing the passing of Haridāsa Ṭhākura.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/11
Previous: Antya 10: Sri Caitanya Mahaprabhu Accepts Prasada from the Devotees Next: Antya 12: The Loving Dealings Between Lord Sri Caitanya Mahaprabhu and Jagadananda Pandita