TEXTS 35–36
jyamaghas tv aprajo ’py anyam
bharyam saibya-patir bhayat
navindac chatru-bhavanad
bhojyam kanyam aharasit
ratha-stham tam niriksyaha
saibya patim amarsita
keyam kuhaka mat-sthanam
ratham aropiteti vai
snusa tavety abhihite
smayanti patim abravit
SYNONYMS
jyamaghah—King Jyamagha; tu—indeed; aprajah api—although issueless; anyam—another; bharyam—wife; saibya-patih—because he was the husband of Saibya; bhayat—out of fear; na avindat—did not accept; satru-bhavanat—from the enemy’s camp; bhojyam—a prostitute used for sense gratification; kanyam—girl; aharasit—brought; ratha-stham—who was seated on the chariot; tam—her; niriksya—seeing; aha—said; saibya—Saibya, the wife of Jyamagha; patim—unto her husband; amarsita—being very angry; ka iyam—who is this; kuhaka—you cheater; mat-sthanam—my place; ratham—on the chariot; aropita—has been allowed to sit; iti—thus; vai—indeed; snusa—daughter-in-law; tava—your; iti—thus; abhihite—being informed; smayanti—smilingly; patim—unto her husband; abravit—said.
TRANSLATION
Jyamagha had no sons, but because he was fearful of his wife, Saibya, he could not accept another wife. Jyamagha once took from the house of some royal enemy a girl who was a prostitute, but upon seeing her Saibya was very angry and said to her husband, “My husband, you cheater, who is this girl sitting upon my seat on the chariot?” Jyamagha then replied, “This girl will be your daughter-in-law.” Upon hearing these joking words, Saibya smilingly replied.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/23/35-36

Previous: SB 9.23.34     Next: SB 9.23.37

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada