TEXTS 56
ekam jagraha balavan
sa cukrosa bhayatura
tasyas tu kranditam srutva
prsadhro nusasara ha
khadgam adaya tarasa
pralinodu-gane nisi
ajanann acchinod babhroh
sirah sardula-sankaya
SYNONYMS
ekamone of the cows; jagrahaseized; balavanthe strong tiger; sathat cow; cukrosabegan to cry; bhaya-aturain distress and fear; tasyahof her; tubut; kranditamthe screaming; srutvahearing; prsadhrahPrsadhra; anusasara hafollowed; khadgamsword; adayataking; tarasavery hastily; pralina-udu-ganewhen the stars were covered by clouds; nisiat night; ajananwithout knowledge; acchinotcut off; babhrohof the cow; sirahthe head; sardula-sankayamistaking it for the head of the tiger.
TRANSLATION
When the very strong tiger seized the cow, the cow screamed in distress and fear, and Prsadhra, hearing the screaming, immediately followed the sound. He took up his sword, but because the stars were covered by clouds, he mistook the cow for the tiger and mistakenly cut off the cows head with great force.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/2/5-6
|