vyaghro ípi vrkna-sravano
niscakrama bhrsam bhito
raktam pathi samutsrjan
vyaghrah—the tiger; api—also; vrkna-sravanah—its ear being cut off; nistrimsa-agra-ahatah—because of being cut by the tip of the sword; tatah—thereafter; niscakrama—fled (from that place); bhrsam—very much; bhitah—being afraid; raktam—blood; pathi—on the road; samutsrjan—discharging.
Because the tigerís ear had been cut by the edge of the sword, the tiger was very afraid, and it fled from that place, while bleeding on the street.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/2/7