TEXTS 42–43
pāduke bharato ’gṛhṇāc
cāmara-vyajanottame
vibhīṣaṇaḥ sasugrīvaḥ
śveta-cchatraṁ marut-sutaḥ
dhanur-niṣaṅgāñ chatrughnaḥ
sītā tīrtha-kamaṇḍalum
abibhrad aṅgadaḥ khaḍgaṁ
haimaṁ carmarkṣa-rāṇ nṛpa
SYNONYMS
pāduke—the two wooden shoes; bharataḥ—Lord Bharata; agṛhṇāt—carried; cāmara—whisk; vyajana—fan; uttame—very opulent; vibhīṣaṇaḥ—the brother of Rāvaṇa; sa-sugrīvaḥ—with Sugrīva; śveta-chatram—a white umbrella; marut-sutaḥHanumān, the son of the wind-god; dhanuḥ—the bow; niṣaṅgān—with two quivers; śatrughnaḥ—one of the brothers of Lord Rāmacandra; sītā—mother Sītā; tīrtha-kamaṇḍalum—the waterpot filled with water from holy places; abibhrat—carried; aṅgadaḥ—the monkey commander named Aṅgada; khaḍgam—the sword; haimam—made of gold; carma—shield; ṛkṣa-rāṭ—the King of the Ṛkṣas, Jāmbavān; nṛpa—O King.
TRANSLATION
O King, Lord Bharata carried Lord Rāmacandra’s wooden shoes, Sugrīva and Vibhīṣaṇa carried a whisk and an excellent fan, Hanumān carried a white umbrella, Śatrughna carried a bow and two quivers, and Sītādevī carried a waterpot filled with water from holy places. Aṅgada carried a sword, and Jāmbavān, King of the Ṛkṣas, carried a golden shield.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/10/42-43

Previous: SB 9.10.41     Next: SB 9.10.44

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada