TEXT 18
stana-dvayam catikrsodari samam
nirantaram candana-kunkumoksitam
tatas tato nupura-valgu sinjitair
visarpati hema-lateva sa babhau
SYNONYMS
stana-dvayam—her two breasts; ca—also; ati-krsa-udari—the middle portion of her body being very thin; samam—equally; nirantaram—constantly; candana-kunkuma—with sandalwood pulp and kunkuma, a reddish powder; uksitam—smeared; tatah tatah—here and there; nupura—of ankle bells; valgu—very beautiful; sinjitaih—with the light resounding; visarpati—walking; hema-lata—a golden creeper; iva—exactly like; sa—the goddess of fortune; babhau—appeared.
TRANSLATION
Her two breasts, which were symmetrical and nicely situated, were covered with sandalwood pulp and kunkuma powder, and her waist was very thin. As she walked here and there, her ankle bells jingling softly, she appeared like a creeper of gold.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/8/18
|