āyāntaṁ tarasā rathāt
avaruhya nṛpas tūrṇam
parirebhe ’ṅgajaṁ dorbhyāṁ
tam—him (Dhruva Mahārāja); dṛṣṭvā—having seen; upavana—the small forest; abhyāśe—near; āyāntam—returning; tarasā—with great haste; rathāt—from the chariot; avaruhya—got down; nṛpaḥ—the King; tūrṇam—immediately; āsādya—coming near; prema—with love; vihvalaḥ—overwhelmed; parirebhe—he embraced; aṅga-jam—his son; dorbhyām—with his arms; dīrgha—for a long time; utkaṇṭha—anxious; manāḥ—the King, whose mind; śvasan—breathing heavily; viṣvaksena—of the Lord; aṅghri—by the lotus feet; saṁsparśa—being touched; hata—were destroyed; aśeṣa—unlimited; agha—material contamination; bandhanam—whose bondage.
Upon seeing Dhruva Mahārāja approaching the neighboring small forest, King Uttānapāda with great haste got down from his chariot. He had been very anxious for a long time to see his son Dhruva, and therefore with great love and affection he went forward to embrace his long-lost boy. Breathing very heavily, the King embraced him with both arms. But Dhruva Mahārāja was not the same as before; he was completely sanctified by spiritual advancement due to having been touched by the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/9/42-43