athajighran muhur murdhni
sitair nayana-varibhih
snapayam asa tanayam
jatoddama-manorathah
SYNONYMS
atha—thereupon; ajighran—smelling; muhuh—again and again; murdhni—on the head; sitaih—cold; nayana—of his eyes; varibhih—with the water; snapayam asa—he bathed; tanayam—son; jata—fulfilled; uddama—great; manah-rathah—his desire.
TRANSLATION
Reunion with Dhruva Maharaja fulfilled King Uttanapada’s long-cherished desire, and for this reason he smelled Dhruva’s head again and again and bathed him with torrents of very cold tears.
PURPORT
By nature’s way, when a man cries, there may be two causes. When one cries in great happiness upon the fulfillment of some desire, the tears coming forth from the eyes are very cold and pleasing, whereas tears in times of distress are very hot.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/9/44 Previous: SB 4.9.42, SB 4.9.43, SB 4.9.42-43 Next: SB 4.9.45
|