TEXT 38
sā tat puṁ-savanaṁ rājñī
prāśya vai patyur ādadhe
garbhaṁ kāla upāvṛtte
kumāraṁ suṣuve ’prajā
SYNONYMS
—she; tat—that food; pum-savanam—which produces a male child; rājñī—the Queen; prāśya—eating; vai—indeed; patyuḥ—from the husband; ādadhe—conceived; garbham—pregnancy; kāle—when the due time; upāvṛtte—appeared; kumāram—a son; suṣuve—gave birth to; aprajā—having no son.
TRANSLATION
Although the Queen had no son, after eating that food, which had the power to produce a male child, she became pregnant by her husband, and in due course of time she gave birth to a son.
PURPORT
Among the ten kinds of purificatory processes, one is puṁ-savanam, in which the wife is offered some prasāda, or remnants of foodstuff offered to Lord Viṣṇu, so that after sexual intercourse with her husband she may conceive a child.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/13/38

Previous: SB 4.13.37     Next: SB 4.13.39

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada