TEXT 37
sa vipranumato raja
grhitvanjalinaudanam
avaghraya muda yuktah
pradat patnya udara-dhih
SYNONYMS
sah—he; vipra—of the brahmanas; anumatah—taking permission; raja—the King; grhitva—taking; anjalina—in his joined palms; odanam—rice boiled in milk; avaghraya—after smelling; muda—with great delight; yuktah—fixed; pradat—offered; patnyai—to his wife; udara-dhih—liberal-minded.
TRANSLATION
The King was very liberal, and after taking permission from the priests, he took the preparation in his joined palms, and after smelling it he offered a portion to his wife.
PURPORT
The word udara-dhih is significant in this connection. The wife of the King, Sunitha, was not fit to accept this benediction, yet the King was so liberal that without hesitation he offered to his wife the boiled rice in milk prasada received from the yajna-purusa. Of course, everything is designed by the Supreme Personality of Godhead. As will be explained in later verses, this incident was not very favorable for the King. Since the King was very liberal, the Supreme Personality of Godhead, in order to increase his detachment from this material world, willed that a cruel son be born of the Queen so that the King would have to leave home. As stated above, Lord Visnu fulfills the desires of the karmis as they desire, but the Lord fulfills the desire of a devotee in a different way so that the devotee may gradually come to Him. This is confirmed in the Bhagavad-gita (dadami buddhi-yogam tam yena mam upayanti te). The Lord gives the devotee the opportunity to make progress further and further so that he may come back home, back to Godhead.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/13/37

Previous: SB 4.13.36     Next: SB 4.13.38

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada