TEXT 47
yad-gārhasthyaṁ tu saṁvīkṣya
sapta-dvīpavatī-patiḥ
vismitaḥ stambham ajahāt
sārvabhauma-śriyānvitam
SYNONYMS
yat—he whose; gārhasthyam—family life, householder life; tu—but; saṁvīkṣya—observing; sapta-dvīpa-vatī-patiḥMāndhātā, who was the King of the entire world, consisting of seven islands; vismitaḥ—was struck with wonder; stambham—pride due to a prestigious position; ajahāt—he gave up; sārva-bhauma—the emperor of the entire world; śriyā-anvitam—blessed with all kinds of opulence.
TRANSLATION
Māndhātā, the King of the entire world, consisting of seven islands, was struck with wonder when he saw the household opulence of Saubhari Muni. Thus he gave up his false prestige in his position as emperor of the world.
PURPORT
Everyone is proud of his own position, but here was an astounding experience, in which the emperor of the entire world felt himself defeated in all details of material happiness by the opulence of Saubhari Muni.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/6/47

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada