TEXT 47
yad-garhasthyam tu samviksya
sapta-dvipavati-patih
vismitah stambham ajahat
sarvabhauma-sriyanvitam
SYNONYMS
yathe whose; garhasthyamfamily life, householder life; tubut; samviksyaobserving; sapta-dvipa-vati-patihMandhata, who was the King of the entire world, consisting of seven islands; vismitahwas struck with wonder; stambhampride due to a prestigious position; ajahathe gave up; sarva-bhaumathe emperor of the entire world; sriya-anvitamblessed with all kinds of opulence.
TRANSLATION
Mandhata, the King of the entire world, consisting of seven islands, was struck with wonder when he saw the household opulence of Saubhari Muni. Thus he gave up his false prestige in his position as emperor of the world.
PURPORT
Everyone is proud of his own position, but here was an astounding experience, in which the emperor of the entire world felt himself defeated in all details of material happiness by the opulence of Saubhari Muni.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/6/47

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada