hantum tam adade vajram
sadyo manyur amarsitah
savajram stambhayam asa
bhujam indrasya bhargavah
hantum—to kill; tam—him (Cyavana); adade—Indra took up; vajram—his thunderbolt; sadyah—immediately; manyuh—because of great anger, without consideration; amarsitah—being very much perturbed; sa-vajram—with the thunderbolt; stambhayam asa—paralyzed; bhujam—the arm; indrasya—of Indra; bhargavah—Cyavana Muni, the descendant of Bhrgu.
King Indra, being perturbed and angry, wanted to kill Cyavana Muni, and therefore he impetuously took up his thunderbolt. But Cyavana Muni, by his powers, paralyzed Indra’s arm that held the thunderbolt.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/3/25