TEXT 16
tan niriksya vararoha
sarupan surya-varcasah
ajanati patim sadhvi
asvinau saranam yayau
SYNONYMS
tanunto them; niriksyaafter observing; vara-arohathat beautiful Sukanya; sa-rupanall of them equally beautiful; surya-varcasahwith a bodily effulgence like the effulgence of the sun; ajanatinot knowing; patimher husband; sadhvithat chaste woman; asvinauunto the Asvini-kumaras; saranamshelter; yayautook.
TRANSLATION
The chaste and very beautiful Sukanya could not distinguish her husband from the two Asvini-kumaras, for they were equally beautiful. Not understanding who her real husband was, she took shelter of the Asvini-kumaras.
PURPORT
Sukanya could have selected any one of them as her husband, for one could not distinguish among them, but because she was chaste, she took shelter of the Asvini-kumaras so that they could inform her who her actual husband was. A chaste woman will never accept any man other than her husband, even if there be someone equally as handsome and qualified.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/3/16
|