kālātyayaṁ taṁ vilokya
āgatya kalaśaṁ tasthau
kāla-atyayam—passing the time; tam—that; vilokya—observing; muneḥ—of the great sage Jamadagni; śāpa-viśaṅkitā—being afraid of the curse; āgatya—returning; kalaśam—the waterpot; tasthau—stood; purodhāya—putting in front of the sage; kṛta-añjaliḥ—with folded hands.
Later, understanding that the time for offering the sacrifice had passed, Reṇukā feared a curse from her husband. Therefore when she returned she simply put the waterpot before him and stood there with folded hands.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/16/4