kalatyayam tam vilokya
agatya kalasam tasthau
kala-atyayam—passing the time; tam—that; vilokya—observing; muneh—of the great sage Jamadagni; sapa-visankita—being afraid of the curse; agatya—returning; kalasam—the waterpot; tasthau—stood; purodhaya—putting in front of the sage; krta-anjalih—with folded hands.
Later, understanding that the time for offering the sacrifice had passed, Renuka feared a curse from her husband. Therefore when she returned she simply put the waterpot before him and stood there with folded hands.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/16/4