devim sa prayayau purim
punas tatra gato bdante
antarvatnim—pregnant; upalaksya—by observing; devim—Urvasi; sah—he, King Pururava; prayayau—returned; purim—to his palace; punah—again; tatra—at that very spot; gatah—went; abda-ante—at the end of the year; urvasim—Urvasi; vira-mataram—the mother of one ksatriya son.
Understanding that Urvasi was pregnant, Pururava returned to his palace. At the end of the year, there at Kuruksetra, he again obtained the association of Urvasi, who was then the mother of a heroic son.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/14/40