TEXT 38
vidhayalika-visrambham
ajnesu tyakta-sauhrdah
navam navam abhipsantyah
pumscalyah svaira-vrttayah
SYNONYMS
vidhayaby establishing; alikafalse; visrambhamfaithfulness; ajnesuunto the foolish men; tyakta-sauhrdahwho have given up the company of well-wishers; navamnew; navamnew; abhipsantyahdesiring; pumscalyahwomen very easily allured by other men; svairaindependently; vrttayahprofessional.
TRANSLATION
Women are very easily seduced by men. Therefore, polluted women give up the friendship of a man who is their well-wisher and establish false friendship among fools. Indeed, they seek newer and newer friends, one after another.
PURPORT
Because women are easily seduced, the Manu-samhita enjoins that they should not be given freedom. A woman must always be protected, either by her father, by her husband, or by her elderly son. If women are given freedom to mingle with men like equals, which they now claim to be, they cannot keep their propriety. The nature of a woman, as personally described by Urvasi, is to establish false friendship with someone and then seek new male companions, one after another, even if this means giving up the company of a sincere well-wisher.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/14/38

Previous: SB 9.14.37     Next: SB 9.14.39

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada