TEXT 37
striyo hy akarunah krura
durmarsah priya-sahasah
ghnanty alparthe ípi visrabdham
patim bhrataram apy uta
SYNONYMS
striyah—women; hi—indeed; akarunah—merciless; krurah—cunning; durmarsah—intolerant; priya-sahasah—for their own pleasure they can do anything; ghnanti—they kill; alpa-arthe—for a slight reason; api—indeed; visrabdham—faithful; patim—husband; bhrataram—brother; api—also; uta—it is said.
TRANSLATION
Women as a class are merciless and cunning. They cannot tolerate even a slight offense. For their own pleasure they can do anything irreligious, and therefore they do not fear killing even a faithful husband or brother.
PURPORT
King Pururava was greatly attached to Urvasi. Yet despite his faithfulness to her, she had left him. Now, considering that the King was wasting his rarely achieved human form of life, Urvasi frankly explained the nature of a woman. Because of her nature, a woman can respond to even a slight offense from her husband by not only leaving him but even killing him if required. To say nothing of her husband, she can even kill her brother. That is a womanís nature. Therefore, in the material world, unless women are trained to be chaste and faithful to their husbands, there cannot be peace or prosperity in society.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/14/37

Previous: SB 9.14.36     Next: SB 9.14.38

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada