TEXT 27
te upetya maha-ratre
tamasi pratyupasthite
urvasya uranau jahrur
nyastau rajani jayaya
SYNONYMS
te—they, the Gandharvas; upetya—coming there; maha-ratre—in the dead of night; tamasi—when the darkness; pratyupasthite—appeared; urvasya—by Urvasi; uranau—two lambs; jahruh—stole; nyastau—given in charge; rajani—unto the King; jayaya—by his wife, Urvasi.
TRANSLATION
Thus the Gandharvas came to earth, and at midnight, when everything was dark, they appeared in the house of Pururava and stole the two lambs entrusted to the King by his wife, Urvasi.
PURPORT
“The dead of night” refers to midnight. The maha-nisa is described in this smrti-mantra: maha-nisa dve ghatike ratrer madhyama-yamayoh, “Twelve o’clock midnight is called the dead of night.”
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/14/27 Previous: SB 9.14.26 Next: SB 9.14.28
|