TEXT 26
apasyann urvasim indro
gandharvan samacodayat
urvasi-rahitam mahyam
asthanam natisobhate
SYNONYMS
apasyan—without seeing; urvasim—Urvasi; indrah—the King of the heavenly planet; gandharvan—unto the Gandharvas; samacodayat—instructed; urvasi-rahitam—without Urvasi; mahyam—my; asthanam—place; na—not; atisobhate—appears beautiful.
TRANSLATION
Not seeing Urvasi in his assembly, the King of heaven, Lord Indra, said, “Without Urvasi my assembly is no longer beautiful.” Considering this, he requested the Gandharvas to bring her back to his heavenly planet.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/14/26 Previous: SB 9.14.25 Next: SB 9.14.27
|