te palayantah samayam
asurah sva-krtam nrpa
tusnim asan krta-snehah
te—the demons; palayantah—keeping in order; samayam—equilibrium; asurah—the demons; sva-krtam—made by them; nrpa—O King; tusnim asan—remained silent; krta-snehah—because of having developed attachment to Mohini-murti; stri-vivada—disagreeing with a woman; jugupsaya—because of thinking such an action as abominable.
O King, since the demons had promised to accept whatever the woman did, whether just or unjust, now, to keep this promise, to show their equilibrium and to save themselves from fighting with a woman, they remained silent.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/9/22