TEXT 23
evam vimrsyavyabhicari-sad-gunair
varam nijaikasrayatayagunasrayam
vavre varam sarva-gunair apeksitam
rama mukundam nirapeksam ipsitam
SYNONYMS
evam—in this way; vimrsya—after full deliberation; avyabhicari-sat-gunaih—with extraordinary transcendental qualities; varam—superior; nija-eka-asrayataya—because of possessing all good qualities without depending on others; aguna-asrayam—the reservoir of all transcendental qualities; vavre—accepted; varam—as a bridegroom; sarva-gunaih—with all transcendental qualities; apeksitam—qualified; rama—the goddess of fortune; mukundam—unto Mukunda; nirapeksam—although He did not wait for her; ipsitam—the most desirable.
TRANSLATION
Sukadeva Gosvami continued: In this way, after full deliberation, the goddess of fortune accepted Mukunda as her husband because although He is independent and not in want of her, He possesses all transcendental qualities and mystic powers and is therefore the most desirable.
PURPORT
The Supreme Personality of Godhead, Mukunda, is self-sufficient. Since He is fully independent, He was not in want of the support or association of Laksmidevi. Nonetheless, Laksmidevi, the goddess of fortune, accepted Him as her husband.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/8/23

Previous: SB 8.8.22     Next: SB 8.8.24

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada