tam tatra kascin nrpa daiva-codito
graho baliyams carane rusagrahit
yadrcchayaivam vyasanam gato gajo
yatha-balam so ’tibalo vicakrame
tam—him (Gajendra); tatra—there (in the water); kascit—someone; nrpa—O King; daiva-coditah—inspired by providence; grahah—crocodile; baliyan—very powerful; carane—his foot; rusa—angrily; agrahit—captured; yadrcchaya—occurring due to providence; evam—such; vyasanam—a dangerous position; gatah—having obtained; gajah—the elephant; yatha-balam—according to his strength; sah—he; ati-balah—with great endeavor; vicakrame—tried to get out.
By the arrangement of providence, O King, a strong crocodile was angry at the elephant and attacked the elephant’s leg in the water. The elephant was certainly strong, and he tried his best to get free from this danger sent by providence.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/2/27