sa tam ayantam alokya
vivastra vridita bhrsam
sa—that woman; tam—Lord Siva; ayantam—who was coming near; alokya—seeing; vivastra—She was naked; vridita—very bashful; bhrsam—so much; niliyamana—was hiding; vrksesu—among the trees; hasanti—smiling; na—not; anvatisthata—stood in one place.
The beautiful woman was already naked, and when She saw Lord Siva coming toward Her, She became extremely bashful. Thus She kept smiling, but She hid Herself among the trees and did not stand in one place.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/12/26