TEXT 24
evam tam rucirapangim
darsaniyam manoramam
drstva tasyam manas cakre
visajjantyam bhavah kila
SYNONYMS
evam—in this way; tam—Her; rucira-apangim—possessing all attractive features; darsaniyam—pleasing to see; manoramam—beautifully formed; drstva—seeing; tasyam—upon Her; manah cakre—thought; visajjantyam—to be attracted by him; bhavah—Lord Siva; kila—indeed.
TRANSLATION
Thus Lord Siva saw the woman, every part of whose body was beautifully formed, and the beautiful woman also looked at him. Therefore, thinking that She was attracted to him, Lord Siva became very much attracted to Her.
PURPORT
Lord Siva was observing every part of the woman’s body, and She was also glancing at him with restless eyes. Thus Siva thought that She was also attracted to him, and now he wanted to touch Her.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/12/24 Previous: SB 8.12.23 Next: SB 8.12.25
|