TEXTS 19–22
mimamsamanasya samutthito ’grato
nrsimha-rupas tad alam bhayanakam
pratapta-camikara-canda-locanam
sphurat sata-kesara-jrmbhitananam
karala-damstram karavala-cancala-
ksuranta-jihvam bhrukuti-mukholbanam
stabdhordhva-karnam giri-kandaradbhuta-
vyattasya-nasam hanu-bheda-bhisanam
divi-sprsat kayam adirgha-pivara-
grivoru-vaksah-sthalam alpa-madhyamam
candramsu-gaurais churitam tanuruhair
visvag bhujanika-satam nakhayudham
durasadam sarva-nijetarayudha-
praveka-vidravita-daitya-danavam
SYNONYMS
mimamsamanasya—of Hiranyakasipu, who was contemplating the wonderful form of the Lord; samutthitah—appeared; agratah—in front; nrsimha-rupah—the form of Nrsimhadeva (half lion and half man); tat—that; alam—extraordinarily; bhayanakam—very fearful; pratapta—like molten; camikara—gold; canda-locanam—having fierce eyes; sphurat—flashing; sata-kesara—by His mane; jrmbhita-ananam—whose face was expanded; karala—deadly; damstram—with a set of teeth; karavala-cancala—waving like a sharp sword; ksura-anta—and as sharp as a razor; jihvam—whose tongue; bhrukuti-mukha—due to His frowning face; ulbanam—dreadful; stabdha—motionless; urdhva—extending upward; karnam—whose ears; giri-kandara—like the caves of a mountain; adbhuta—very wonderful; vyattasya—with a widely opened mouth; nasam—and nostrils; hanu-bheda-bhisanam—causing fear due to the separation of the jaws; divi-sprsat—touching the sky; kayam—whose body; adirgha—short; pivara—fat; griva—neck; uru—broad; vaksah-sthalam—chest; alpa—small; madhyamam—middle portion of the body; candra-amsu—like the rays of the moon; gauraih—whitish; churitam—covered; tanuruhaih—with hairs; visvak—in all directions; bhuja—of arms; anika-satam—with a hundred rows; nakha—having nails; ayudham—as fatal weapons; durasadam—very difficult to conquer; sarva—all; nija—personal; itara—and other; ayudha—of weapons; praveka—by use of the best; vidravita—caused to run; daitya—by whom the demons; danavam—and the rogues (atheists).
TRANSLATION
Hiranyakasipu studied the form of the Lord, trying to decide who the form of Nrsimhadeva standing before him was. The Lord’s form was extremely fearsome because of His angry eyes, which resembled molten gold; His shining mane, which expanded the dimensions of His fearful face; His deadly teeth; and His razor-sharp tongue, which moved about like a dueling sword. His ears were erect and motionless, and His nostrils and gaping mouth appeared like caves of a mountain. His jaws parted fearfully, and His entire body touched the sky. His neck was very short and thick, His chest broad, His waist thin, and the hairs on His body as white as the rays of the moon. His arms, which resembled flanks of soldiers, spread in all directions as He killed the demons, rogues and atheists with His conchshell, disc, club, lotus and other natural weapons.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/8/19-22

Previous: SB 7.8.18     Next: SB 7.8.23

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada