TEXTS 43–44
dig-gajair dandasukendrair
abhicaravapatanaih
mayabhih sannirodhais ca
gara-danair abhojanaih
hima-vayv-agni-salilaih
parvatakramanair api
na sasaka yada hantum
apapam asurah sutam
cintam dirghatamam praptas
tat-kartum nabhyapadyata
SYNONYMS
dik-gajaih—by big elephants trained to smash anything under their feet; danda-suka-indraih—by the biting of the King’s poisonous snakes; abhicara—by destructive spells; avapatanaih—by causing to fall from the top of a mountain; mayabhih—by conjuring tricks; sannirodhaih—by imprisonment; ca—as well as; gara-danaih—by administering poison; abhojanaih—by starving; hima—by cold; vayu—wind; agni—fire; salilaih—and water; parvata-akramanaih—by crushing with big stones and hills; api—and also; na sasaka—was not able; yada—when; hantum—to kill; apapam—who was not at all sinful; asurah—the demon (Hiranyakasipu); sutam—his son; cintam—anxiety; dirgha-tamam—long-standing; praptah—obtained; tat-kartum—to do that; na—not; abhyapadyata—achieved.
TRANSLATION
Hiranyakasipu could not kill his son by throwing him beneath the feet of big elephants, throwing him among huge, fearful snakes, employing destructive spells, hurling him from the top of a hill, conjuring up illusory tricks, administering poison, starving him, exposing him to severe cold, winds, fire and water, or throwing heavy stones to crush him. When Hiranyakasipu found that he could not in any way harm Prahlada, who was completely sinless, he was in great anxiety about what to do next.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/5/43-44

Previous: SB 7.5.42     Next: SB 7.5.45

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada