na mat-pranitam na para-pranitam
suto vadaty esa tavendra-satro
naisargikiyam matir asya rajan
niyaccha manyum kad adah sma ma nah
sri-guru-putrah uvaca—the son of Sukracarya, Hiranyakasipu’s spiritual master, said; na—not; mat-pranitam—educated by me; na—nor; para-pranitam—educated by anyone else; sutah—the son (Prahlada); vadati—says; esah—this; tava—your; indra-satro—O enemy of King Indra; naisargiki—natural; iyam—this; matih—inclination; asya—of him; rajan—O King; niyaccha—give up; manyum—your anger; kat—fault; adah—attribute; sma—indeed; ma—do not; nah—unto us.
The son of Sukracarya, Hiranyakasipu’s spiritual master, said: O enemy of King Indra, O King! Whatever your son Prahlada has said was not taught to him by me or anyone else. His spontaneous devotional service has naturally developed in him. Therefore, please give up your anger and do not unnecessarily accuse us. It is not good to insult a brahmana in this way.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/5/28