TEXT 67
saram dhanusi sandhaya
muhurte ’bhijitisvarah
dadaha tena durbhedya
haro ’tha tripuro nrpa
SYNONYMS
saram—the arrows; dhanusi—on the bow; sandhaya—joining together; muhurte abhijiti—at noon; isvarah—Lord Siva; dadaha—set afire; tena—by them (the arrows); durbhedyah—very difficult to pierce; harah—Lord Siva; atha—in this way; tri-purah—the three residences of the demons; nrpa—O King Yudhisthira.
TRANSLATION
My dear King Yudhisthira, the most powerful Lord Siva joined the arrows to his bow, and at noon he set fire to all three residences of the demons and thus destroyed them.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/10/67 Previous: SB 7.10.65, SB 7.10.66, SB 7.10.65-66 Next: SB 7.10.68
|