tam ucuh patyamanas te
sarve pranjalayo nrpa
kim na indra jighamsasi
bhrataro marutas tava
tam—to him; ucuh—said; patyamanah—being aggrieved; te—they; sarve—all; pranjalayah—with folded hands; nrpa—O King; kim—why; nah—us; indra—O Indra; jighamsasi—do you want to kill; bhratarah—brothers; marutah—Maruts; tava—your.
O King, being very much aggrieved, they pleaded to Indra with folded hands, saying, “Dear Indra, we are the Maruts, your brothers. Why are you trying to kill us?”
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/6/18/63