TEXT 26
ajata-paksa iva mataram khagah
stanyam yatha vatsatarah ksudh-artah
priyam priyeva vyusitam visanna
mano ravindaksa didrksate tvam
SYNONYMS
ajata-paksahwho have not yet grown wings; ivalike; mataramthe mother; khagahsmall birds; stanyamthe milk from the udder; yathajust as; vatsatarahthe young calves; ksudh-artahdistressed by hunger; priyamthe beloved or husband; priyathe wife or lover; ivalike; vyusitamwho is away from home; visannamorose; manahmy mind; aravinda-aksaO lotus-eyed one; didrksatewants to see; tvamYou.
TRANSLATION
O lotus-eyed Lord, as baby birds that have not yet developed their wings always look for their mother to return and feed them, as small calves tied with ropes await anxiously the time of milking, when they will be allowed to drink the milk of their mothers, or as a morose wife whose husband is away from home always longs for him to return and satisfy her in all respects, I always yearn for the opportunity to render direct service unto You.
PURPORT
A pure devotee always yearns to associate personally with the Lord and render service unto Him. The examples given in this regard are most appropriate. A small baby bird is practically never satisfied except when the mother bird comes to feed it, a small calf is not satisfied unless allowed to suck the milk from the mothers udder, and a chaste, devoted wife whose husband is away from home is never satisfied until she has the association of her beloved husband.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/6/11/26

Previous: SB 6.11.25     Next: SB 6.11.27

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada