anye ’nu ye tveha nṛ-śaṁsam ajñā
yad udyatāstrāḥ praharanti mahyam
tair bhūta-nāthān sagaṇān niśāta-
anye—others; anu—follow; ye—who; tvā—you; iha—in this connection; nṛ-śaṁsam—very cruel; ajñāḥ—persons unaware of my prowess; yat—if; udyata-astrāḥ—with their swords raised; praharanti—attack; mahyam—me; taiḥ—with those; bhūta-nāthān—to such leaders of the ghosts as Bhairava; sa-gaṇān—with their hordes; niśāta—sharpened; tri-śūla—by the trident; nirbhinna—separated or pierced; galaiḥ—having their necks; yajāmi—I shall offer sacrifices.
You are naturally cruel. If the other demigods, unaware of my prowess, follow you by attacking me with raised weapons, I shall sever their heads with this sharp trident. With those heads I shall perform a sacrifice to Bhairava and the other leaders of the ghosts, along with their hordes.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/6/11/17