anye ínu ye tveha nr-samsam ajna
yad udyatastrah praharanti mahyam
tair bhuta-nathan saganan nisata-
anye—others; anu—follow; ye—who; tva—you; iha—in this connection; nr-samsam—very cruel; ajnah—persons unaware of my prowess; yat—if; udyata-astrah—with their swords raised; praharanti—attack; mahyam—me; taih—with those; bhuta-nathan—to such leaders of the ghosts as Bhairava; sa-ganan—with their hordes; nisata—sharpened; tri-sula—by the trident; nirbhinna—separated or pierced; galaih—having their necks; yajami—I shall offer sacrifices.
You are naturally cruel. If the other demigods, unaware of my prowess, follow you by attacking me with raised weapons, I shall sever their heads with this sharp trident. With those heads I shall perform a sacrifice to Bhairava and the other leaders of the ghosts, along with their hordes.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/6/11/17