TEXT 4
jijivisunam jivanam
atma prestha ihepsitah
ka utsaheta tam datum
bhiksamanaya visnave
SYNONYMS
jijivisunam—aspiring to remain alive; jivanam—of all living entities; atma—the body; presthah—very dear; iha—here; ipsitah—desired; kah—who; utsaheta—can bear; tam—that body; datum—to deliver; bhiksamanaya—begging; visnave—even to Lord Visnu.
TRANSLATION
In this material world, every living entity is very much addicted to his material body. Struggling to keep his body forever, everyone tries to protect it by all means, even at the sacrifice of all his possessions. Therefore, who would be prepared to deliver his body to anyone, even if it were demanded by Lord Visnu?
PURPORT
It is said, atmanam sarvato rakset tato dharmam tato dhanam: one must protect his body by all means; then he may protect his religious principles and thereafter his possessions. This is the natural desire of all living entities. No one wants to give up his body unless it is forcibly given away. Even though the demigods said that they were demanding Dadhici’s body for their benefit in accordance with the order of Lord Visnu, Dadhici superficially refused to give them his body.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/6/10/4

Previous: SB 6.10.3     Next: SB 6.10.5

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada