TEXT 35
yas tv iha va atithin abhyagatan va grha-patir asakrd upagata-manyur didhaksur iva papena caksusa niriksate tasya capi niraye papa-drster aksini vajra-tunda grdhrah kanka-kaka-vatadayah prasahyoru-balad utpatayanti.
SYNONYMS
yah—a person who; tu—but; iha—in this life; va—or; atithin—guests; abhyagatan—visitors; va—or; grha-patih—a householder; asakrt—many times; upagata—obtaining; manyuh—anger; didhaksuh—one desiring to burn; iva—like; papena—sinful; caksusa—with eyes; niriksate—looks at; tasya—of him; ca—and; api—certainly; niraye—in hell; papa-drsteh—of he whose vision has become sinful; aksini—the eyes; vajra-tundah—those who have powerful beaks; grdhrah—vultures; kanka—herons; kaka—crows; vata-adayah—and other birds; prasahya—violently; uru-balat—with great force; utpatayanti—pluck out.
TRANSLATION
A householder who receives guests or visitors with cruel glances, as if to burn them to ashes, is put into the hell called Paryavartana, where he is gazed at by hard-eyed vultures, herons, crows and similar birds, which suddenly swoop down and pluck out his eyes with great force.
PURPORT
According to the Vedic etiquette, even an enemy who comes to a householder’s home should be received in such a gentle way that he forgets that he has come to the home of an enemy. A guest who comes to one’s home should be received very politely. If he is unwanted, the householder should not stare at him with blinking eyes, for one who does so will be put into the hell known as Paryavartana after death, and there many ferocious birds like vultures, crows, and coknis will suddenly come upon him and pluck out his eyes.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/5/26/35

Previous: SB 5.26.34     Next: SB 5.26.36

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada