ye tv iha vai purusah purusa-medhena yajante yas ca striyo nr-pasun khadanti tams ca te pasava iva nihata yama-sadane yatayanto rakso-ganah saunika iva svadhitinavadayasrk pibanti nrtyanti ca gayanti ca hrsyamana yatheha purusadah.
ye—persons who; tu—but; iha—in this life; vai—indeed; purusah—men; purusa-medhena—by sacrifice of a man; yajante—worship (the goddess Kali or Bhadra Kali); yah—those who; ca—and; striyah—women; nr-pasun—the men used as sacrifice; khadanti—eat; tan—them; ca—and; te—they; pasavah iva—like the animals; nihatah—being slain; yama-sadane—in the abode of Yamaraja; yatayantah—punishing; raksah-ganah—being Raksasas; saunikah—the killers; iva—like; svadhitina—by a sword; avadaya—cutting to pieces; asrk—the blood; pibanti—drink; nrtyanti—dance; ca—and; gayanti—sing; ca—also; hrsyamanah—being delighted; yatha—just like; iha—in this world; purusa-adah—the man-eaters.
There are men and women in this world who sacrifice human beings to Bhairava or Bhadra Kali and then eat their victims’ flesh. Those who perform such sacrifices are taken after death to the abode of Yamaraja, where their victims, having taken the form of Raksasas, cut them to pieces with sharpened swords. Just as in this world the man-eaters drank their victims’ blood, dancing and singing in jubilation, their victims now enjoy drinking the blood of the sacrificers and celebrating in the same way.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/5/26/31