TEXT 10
udyanani catitaram mana-indriyanandibhih kusuma-phala-stabaka-subhaga-kisalayavanata-rucira-vitapa-vitapinam latangalingitanam sribhih samithuna-vividha-vihangama-jalasayanam amala-jala-purnanam jhasakulollanghana-ksubhita-nira-niraja-kumuda-kuva-laya-kahlara-nilotpala-lohita-satapatradi-vanesu krta-niketananam eka-viharakula-madhura-vividha-svanadibhir indriyotsavair amara-loka-sriyam atisayitani.
SYNONYMS
udyananithe gardens and parks; caalso; atitaramgreatly; manahto the mind; indriyaand to the senses; anandibhihwhich cause pleasure; kusumaby flowers; phalaof fruits; stabakabunches; subhagavery beautiful; kisalayanew twigs; avanatabent low; ruciraattractive; vitapapossessing branches; vitapinamof trees; lata-anga-alingitanamwhich are embraced by the limbs of creepers; sribhihby the beauty; sa-mithunain pairs; vividhavarieties; vihangamafrequented by birds; jala-asayanamof reservoirs of water; amala-jala-purnanamfull of clear and transparent water; jhasa-kula-ullanghanaby the jumping of different fish; ksubhitaagitated; nirain the water; nirajaof lotus flowers; kumudalilies; kuvalayaflowers named kuvalaya; kahlarakahlara flowers; nila-utpalablue lotus flowers; lohitared; sata-patra-adilotus flowers with a hundred petals and so on; vanesuin forests; krta-niketananamof birds that have made their nests; eka-vihara-akulafull of uninterrupted enjoyment; madhuravery sweet; vividhavarieties; svana-adibhihby vibrations; indriya-utsavaihinvoking sense enjoyment; amara-loka-sriyamthe beauty of the residential places of the demigods; atisayitanisurpassing.
TRANSLATION
The parks and gardens in the artificial heavens surpass in beauty those of the upper heavenly planets. The trees in those gardens, embraced by creepers, bend with a heavy burden of twigs with fruits and flowers, and therefore they appear extraordinarily beautiful. That beauty could attract anyone and make his mind fully blossom in the pleasure of sense gratification. There are many lakes and reservoirs with clear, transparent water, agitated by jumping fish and decorated with many flowers such as lilies, kuvalayas, kahlaras and blue and red lotuses. Pairs of cakravakas and many other water birds nest in the lakes and always enjoy in a happy mood, making sweet, pleasing vibrations that are very satisfying and conducive to enjoyment of the senses.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/5/24/10

Previous: SB 5.24.9     Next: SB 5.24.11

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada