na tvam tyajami dayitam dvija-deva-dattam
yasmin mano drg api no na viyati lagnam
mam caru-srngy arhasi netum anuvratam te
cittam yatah pratisarantu sivah sacivyah
na—not; tvam—you; tyajami—I shall give up; dayitam—very dear; dvija-deva—by Lord Brahma, the demigod worshiped by the brahmanas; dattam—given; yasmin—unto whom; manah—mind; drk—eyes; api—also; nah—my; na viyati—do not go away; lagnam—tightly attached; mam—me; caru-srngi—O woman with beautiful raised breasts; arhasi—you ought; netum—to lead; anuvratam—follower; te—your; cittam—desire; yatah—wherever; pratisarantu—may follow; sivah—favorable; sacivyah—friends.
Lord Brahma, who is worshiped by the brahmanas, has very mercifully given you to me, and that is why I have met you. I do not want to give up your company, for my mind and eyes are fixed upon you and cannot be drawn away. O woman with beautiful raised breasts, I am your follower. You may take me wherever you like, and your friends may also follow me.
Now Agnidhra frankly admits his weakness. He was attracted to Purvacitti, and therefore before she could say, “But I have no business with you,” he expressed his desire to be united with her. He was so attracted that he was ready to go anywhere, hell or heaven, in her company. When one is absorbed in lust and the influence of sex, one surrenders to the feet of a woman without reservations. Srila Madhvacarya remarks in this connection that when one engages in joking and talking like a crazy person, one may say anything and everything, but his words will be meaningless.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/5/2/16