TEXTS 2324
pasavo yavasam ksiram
vatsam krtva ca go-vrsam
aranya-patre cadhuksan
mrgendrena ca damstrinah
kravyadah praninah kravyam
duduhuh sve kalevare
suparna-vatsa vihagas
caram cacaram eva ca
SYNONYMS
pasavahcattle; yavasamgreen grasses; ksirammilk; vatsamthe calf; krtvamaking; caalso; go-vrsamthe bull carrier of Lord Siva; aranya-patrein the pot of the forest; caalso; adhuksanmilked out; mrga-indrenaby the lion; caand; damstrinahanimals with sharp teeth; kravya-adahanimals who eat raw flesh; praninahliving entities; kravyamflesh; duduhuhtook out; sveown; kalevarein the pot of their body; suparnaGaruda; vatsahwhose calf; vihagahthe birds; carammoving living entities; caalso; acaramnonmoving living entities; evacertainly; caalso.
TRANSLATION
The four-legged animals like the cows made a calf out of the bull who carries Lord Siva and made a milking pot out of the forest. Thus they got fresh green grasses to eat. Ferocious animals like tigers transformed a lion into a calf, and thus they were able to get flesh for milk. The birds made a calf out of Garuda and took milk from the planet earth in the form of moving insects and nonmoving plants and grasses.
PURPORT
There are many carnivorous birds descended from Garuda, the winged carrier of Lord Visnu. Indeed, there is a particular type of bird that is very fond of eating monkeys. Eagles are fond of eating goats, and of course many birds eat only fruits and berries. Therefore the words caram, referring to moving animals, and acaram, referring to grasses, fruits and vegetables, are mentioned in this verse.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/18/23-24 Previous: SB 4.18.22 Next: SB 4.18.25
|