TEXT 3
rsaya ucuh
esa visnor bhagavatah
kala bhuvana-palini
iyam ca laksmyah sambhutih
purusasyanapayini
SYNONYMS
rsayah ucuhthe sages said; esahthis male; visnohof Lord Visnu; bhagavatahof the Supreme Personality of Godhead; kalaexpansion; bhuvana-paliniwho maintains the world; iyamthis female; caalso; laksmyahof the goddess of fortune; sambhutihexpansion; purusasyaof the Lord; anapayiniinseparable.
TRANSLATION
The great sages said: The male is a plenary expansion of the power of Lord Visnu, who maintains the entire universe, and the female is a plenary expansion of the goddess of fortune, who is never separated from the Lord.
PURPORT
The significance of the goddess of fortunes never being separated from the Lord is clearly mentioned herein. People in the material world are very fond of the goddess of fortune, and they want her favor in the form of riches. They should know, however, that the goddess of fortune is inseparable from Lord Visnu. Materialists should understand that the goddess of fortune should be worshiped along with Lord Visnu and should not be regarded separately. Materialists seeking the favor of the goddess of fortune must worship Lord Visnu and Laksmi together to maintain material opulence. If a materialist follows the policy of Ravana, who wanted to separate Sita from Lord Ramacandra, the process of separation will vanquish him. Those who are very rich and have taken favor of the goddess of fortune in this world must engage their money in the service of the Lord. In this way they can continue in their opulent position without disturbance.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/15/3

Previous: SB 4.15.2     Next: SB 4.15.4

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada