TEXTS 18–19
bhallaih sanchidyamananam
sirobhis caru-kundalaih
urubhir hema-talabhair
dorbhir valaya-valgubhih
hara-keyura-mukutair
usnisais ca maha-dhanaih
astrtas ta rana-bhuvo
rejur vira-mano-harah
SYNONYMS
bhallaih—by his arrows; sanchidyamananam—of the Yaksas who were cut to pieces; sirobhih—with heads; caru—beautiful; kundalaih—with earrings; urubhih—with thighs; hema-talabhaih—like golden palm trees; dorbhih—with arms; valaya-valgubhih—with beautiful bracelets; hara—with garlands; keyura—armlets; mukutaih—and helmets; usnisaih—with turbans; ca—also; maha-dhanaih—very valuable; astrtah—covered; tah—those; rana-bhuvah—battlefield; rejuh—began to glimmer; vira—of the heroes; manah-harah—bewildering the minds.
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, the heads of those who were cut to pieces by the arrows of Dhruva Maharaja were decorated very beautifully with earrings and turbans. The legs of their bodies were as beautiful as golden palm trees, their arms were decorated with golden bracelets and armlets, and on their heads there were very valuable helmets bedecked with gold. All these ornaments lying on that battlefield were very attractive and could bewilder the mind of a hero.
PURPORT
It appears that in those days soldiers used to go to the battlefield highly decorated with golden ornaments and with helmets and turbans, and when they were dead the booty was taken by the enemy party. Their falling dead in battle with their many golden ornamental dresses was certainly a lucrative opportunity for the heroes on the battlefield.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/10/18-19 Previous: SB 4.10.17 Next: SB 4.10.20
|