TEXT 37
iti sayantanim sandhyam
asurah pramadayatim
pralobhayantim jagrhur
matva mudha-dhiyah striyam
SYNONYMS
iti—in this way; sayantanim—the evening; sandhyam—twilight; asurah—the demons; pramadayatim—behaving like a wanton woman; pralobhayantim—alluring; jagrhuh—seized; matva—thinking to be; mudha-dhiyah—unintelligent; striyam—a woman.
TRANSLATION
The asuras, clouded in their understanding, took the evening twilight to be a beautiful woman showing herself in her alluring form, and they seized her.
PURPORT
The asuras are described here as mudha-dhiyah, meaning that they are captivated by ignorance, just like the ass. The demons were captivated by the false, glaring beauty of this material form, and thus they embraced her.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/3/20/37 Previous: SB 3.20.36 Next: SB 3.20.38
|