TEXT 27
kaccit kurunam paramah suhrn no
bhamah sa aste sukham anga saurih
yo vai svasrnam pitrvad dadati
varan vadanyo vara-tarpanena
SYNONYMS
kaccit—whether; kurunam—of the Kurus; paramah—greatest; suhrt—well-wisher; nah—our; bhamah—brother-in-law; sah—he; aste—is; sukham—happy; anga—O Uddhava; saurihVasudeva; yah—one who; vai—certainly; svasrnam—of the sisters; pitr-vat—like a father; dadati—gives; varan—everything desirable; vadanyah—munificent; vara—wife; tarpanena—by pleasing.
TRANSLATION
[Please tell me] whether the best friend of the Kurus, our brother-in-law Vasudeva, is doing well. He is very munificent. He is like a father to his sisters, and he is always pleasing to his wives.
PURPORT
Lord Krsna’s father, Vasudeva, had sixteen wives, and one of them, named Pauravi or Rohini, the mother of Baladeva, was the sister of Vidura. Vasudeva, therefore, was the husband of Vidura’s sister, and thus they were brothers-in-law. Vasudeva’s sister Kunti was the wife of Pandu, Vidura’s elder brother, and in that sense also, Vasudeva was brother-in-law to Vidura. Kunti was younger than Vasudeva, and it was the duty of the elder brother to treat younger sisters as daughters. Whenever anything was needed by Kunti, it was munificently delivered by Vasudeva, due to his great love for his younger sister. Vasudeva never dissatisfied his wives, and at the same time he supplied the objects desired by his sister. He had special attention for Kunti because she became a widow at an early age. While inquiring about Vasudeva’s welfare, Vidura remembered all about him and the family relationship.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/3/1/27

Previous: SB 3.1.26     Next: SB 3.1.28

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada