TEXT 7
uttarya gopi susrtam payah punah
pravisya samdrsya ca dadhy-amatrakam
bhagnam vilokya sva-sutasya karma taj
jahasa tam capi na tatra pasyati
SYNONYMS
uttarya—putting down from the oven; gopi—mother Yasoda; su-srtam—very hot; payah—the milk; punah—again; pravisya—entered the churning spot; samdrsya—by observing; ca—also; dadhi-amatrakam—the container of yogurt; bhagnam—broken; vilokya—seeing this; sva-sutasya—of her own child; karma—work; tat—that; jahasa—smiled; tam caKrsna also; api—at the same time; na—not; tatra—there; pasyati—finding.
TRANSLATION
Mother Yasoda, after taking down the hot milk from the oven, returned to the churning spot, and when she saw that the container of yogurt was broken and that Krsna was not present, she concluded that the breaking of the pot was the work of Krsna.
PURPORT
Seeing the pot broken and Krsna not present, Yasoda definitely concluded that the breaking of the pot was the work of Krsna. There was no doubt about it.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/10/9/7

Previous: SB 10.9.6     Next: SB 10.9.8

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada