TEXT 8
ulukhalanghrer upari vyavasthitam
markaya kamam dadatam sici sthitam
haiyangavam caurya-visankiteksanam
niriksya pascat sutam agamac chanaih
SYNONYMS
ulukhala-anghrehof the mortar in which spices were ground and which was being kept upside down; uparion top; vyavasthitamKrsna was sitting; markayaunto a monkey; kamamaccording to His satisfaction; dadatamdelivering shares; sici sthitamsituated in the butter pot hanging on the swing; haiyangavambutter and other milk preparations; caurya-visankitabecause of stealing, were anxiously looking hither and thither; iksanamwhose eyes; niriksyaby seeing these activities; pascatfrom behind; sutamher son; agamatshe reached; sanaihvery slowly, cautiously.
TRANSLATION
Krsna, at that time, was sitting on an upside-down wooden mortar for grinding spices and was distributing milk preparations such as yogurt and butter to the monkeys as He liked. Because of having stolen, He was looking all around with great anxiety, suspecting that He might be chastised by His mother. Mother Yasoda, upon seeing Him, very cautiously approached Him from behind.
PURPORT
Mother Yasoda was able to trace Krsna by following His butter-smeared footprints. She saw that Krsna was stealing butter, and thus she smiled. Meanwhile, the crows also entered the room and came out in fear. Thus mother Yasoda found Krsna stealing butter and very anxiously looking here and there.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/10/9/8
|