TEXT 6
sanjata-kopah sphuritarunadharam
sandasya dadbhir dadhi-mantha-bhajanam
bhittva mrsasrur drsad-asmana raho
jaghasa haiyangavam antaram gatah
SYNONYMS
sanjata-kopahin this way, Krsna being very angry; sphurita-aruna-adharamswollen reddish lips; sandasyacapturing; dadbhihby His teeth; dadhi-mantha-bhajanamthe pot in which yogurt was being churned; bhittvabreaking; mrsa-asruhwith false tears in the eyes; drsat-asmanawith a piece of stone; rahahin a solitary place; jaghasabegan to eat; haiyangavamthe freshly churned butter; antaramwithin the room; gatahhaving gone.
TRANSLATION
Being very angry and biting His reddish lips with His teeth, Krsna, with false tears in His eyes, broke the container of yogurt with a piece of stone. Then He entered a room and began to eat the freshly churned butter in a solitary place.
PURPORT
It is natural that when a child becomes angry he can begin crying with false tears in his eyes. So Krsna did this, and biting His reddish lips with His teeth, He broke the pot with a stone, entered a room and began to eat the freshly churned butter.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/10/9/6
|